Хисамутдинов А.А. «Токио — Иокогама: русские страницы»

Продолжаем публиковать на сайте ОРЯ отрывки из книги известного специалиста по истории Японии, доктора исторических наук Амира Александровича Хисамутдинова «Токио — Иокогама: русские страницы»

В здоровом теле здоровый дух
健全なる精神は健全なる肉体に宿る Kenzennaru seisinwa kenzennaru nikutaini yadoru (русская и японские поговорки)

РУССКИЙ СПОРТ

Читать далее «Хисамутдинов А.А. «Токио — Иокогама: русские страницы»»

Хисамутдинов А.А. «Токио — Иокогама: русские страницы»

Продолжаем публиковать на сайте ОРЯ отрывки из книги известного специалиста по истории Японии, доктора исторических наук Амира Александровича Хисамутдинова «Токио — Иокогама: русские страницы»

Век живи – век учись = 習うは一生 narauwa isshou (русская и японская поговорки)

ОБРАЗОВАНИЕ

Читать далее «Хисамутдинов А.А. «Токио — Иокогама: русские страницы»»

Хисамутдинов А.А. «Токио — Иокогама: русские страницы»

Продолжаем публиковать на сайте ОРЯ отрывки из книги известного специалиста по истории Японии, доктора исторических наук Амира Александровича Хисамутдинова «Токио — Иокогама: русские страницы»

Что написано пером – не вырубишь топором
= 武士の一言金鉄の如し Bushino ichigon kintetsuno gotosi[1] (русская и японская поговорки)

РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА В ЯПОНИИ И ЯПОНСКАЯ ДЛЯ РОССИИ

Читать далее «Хисамутдинов А.А. «Токио — Иокогама: русские страницы»»

Хисамутдинов А.А. «Токио — Иокогама: русские страницы»

Продолжаем публиковать на сайте ОРЯ отрывки из книги известного специалиста по истории Японии, доктора исторических наук Амира Александровича Хисамутдинова «Токио — Иокогама: русские страницы»

Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать = 百聞は一見に如かず Hyakubunwa ikkenni sikazu (русская и японская поговорки)

ЖИВОПИСЬ

Читать далее «Хисамутдинов А.А. «Токио — Иокогама: русские страницы»»

Хисамутдинов А.А. «Токио — Иокогама: русские страницы»

Продолжаем публиковать на сайте ОРЯ отрывки из книги известного специалиста по истории Японии, доктора исторических наук Амира Александровича Хисамутдинова «Токио — Иокогама: русские страницы»

Копейка рубль бережет (русская поговорка)
千里の道も一歩から Senrino michimo ippokara или 一文惜しみの百損. Ichimon oshimi no hyakuzon (японская поговорка)

РУССКИЙ БАЛЕТ

Читать далее «Хисамутдинов А.А. «Токио — Иокогама: русские страницы»»

Хисамутдинов А.А. «Токио — Иокогама: русские страницы»

Продолжаем публиковать на сайте ОРЯ отрывки из книги известного специалиста по истории Японии, доктора исторических наук Амира Александровича Хисамутдинова «Токио — Иокогама: русские страницы»

Нет худа без добра (русская поговорка)
苦あれば楽ありКу аре ба раку арии или 悪いことばかりはない warui kotobakariwa nai (японская поговорка)

РУССКОЕ ИСКУССТВО И КУЛЬТУРА

Читать далее «Хисамутдинов А.А. «Токио — Иокогама: русские страницы»»

Хисамутдинов А.А. «Токио — Иокогама: русские страницы»

Продолжаем публиковать на сайте ОРЯ отрывки из книги известного специалиста по истории Японии, доктора исторических наук Амира Александровича Хисамутдинова «Токио — Иокогама: русские страницы»

Сколько людей – столько и мнений (русская поговорка)
十人十色. Junin toiro. Десять человек и столько же мнений (японская поговорка)

ДЕЯТЕЛИ ПЕЧАТИ В СТРАНЕ ВОСХОДЯЩЕГО СОЛНЦА, ТОКИЙСКАЯ ПЕРИОДИКА

Читать далее «Хисамутдинов А.А. «Токио — Иокогама: русские страницы»»

Фото из альбома. ОДА МУЗЕ

Очередная публикация нашего постоянного автора Михаила Ефимова из серии «Фото из альбома»

ОДА МУЗЕ

Читать далее «Фото из альбома. ОДА МУЗЕ»

Хисамутдинов А.А. «Токио — Иокогама: русские страницы»

Продолжаем публиковать на сайте ОРЯ отрывки из книги известного специалиста по истории Японии, доктора исторических наук Амира Александровича Хисамутдинова «Токио — Иокогама: русские страницы»

Соловья баснями не кормят (русская поговорка).
花よりだんご hana yori dango[1]. Еда лучше цветов (японская поговорка).

МУСУЛЬМАНСКАЯ И ЕВРЕЙСКАЯ ОБЩИНЫ

Читать далее «Хисамутдинов А.А. «Токио — Иокогама: русские страницы»»

Хисамутдинов А.А. «Токио — Иокогама: русские страницы»

Продолжаем публиковать на сайте ОРЯ отрывки из книги известного специалиста по истории Японии, доктора исторических наук Амира Александровича Хисамутдинова «Токио — Иокогама: русские страницы»

Легко сказать – трудно сделать
言うは易く、行うは難し Iu wa yasuku, okonau wa katashi
(русская и японская поговорки)

ПОМОГАЯ СООТЕЧЕСТВЕННИКАМ: «ЯПОНЦЫ» РУССКОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ

Читать далее «Хисамутдинов А.А. «Токио — Иокогама: русские страницы»»