Книга «Будущее благотворительности в России. Опыт Международного фонда Шодиева»

В апреле 2020 года в издательстве «АСПЕКТ ПРЕСС» (Москва) вышла книга «Будущее благотворительности в России. Опыт Международного фонда Шодиева». Автор − Ольга Монахова.

Общество «Россия-Япония» от всей души поздравляет Ольгу Монахову и Международный фонд Шодиева с этим замечательным событием!

Читать далее «Книга «Будущее благотворительности в России. Опыт Международного фонда Шодиева»»

В Японии издали сборник рассказов российских писателей

Сборник рассказов современных российских писателей «Сначала исчез бумажник…» переведен на японский язык объединением переводчиков русской литературы «Кучка», издательство «Гундзося». В Японии появились две рецензии на книгу. Предлагаем вам с ними познакомиться.

Читать далее «В Японии издали сборник рассказов российских писателей»

30 лет спустя

Обложка книги Ольги Монаховой «Будущее благотворительности в России: опыт Международного фонда Шодиева», 2020 год
Фото: Издательство «Аспект Пресс»

Читать далее «30 лет спустя»

Презентация романа Кага Отохико «Столица в огне»

Уважаемые коллеги,

29 февраля (суббота) в 20-00 в лучшем московском книжном магазине «Фаланстер» (официальный адрес Тверская 17, но вход с Малого Гнездниковского переулка) состоится презентация русского перевода шедевра современной японской и мировой литературы — романа Кага Отохико «Столица в огне». На вечере выступят переводчики романа, которые будут хвалить его и объяснять, почему они это делают. Ожидается и видеообращение автора к российским читателям. Вечер ведет А.Н. Мещеряков.

Очень ждем!

С уважением,
Анна Оськина

Книги изд-ва «Гиперион»

Уважаемые коллеги,

Рада сообщить, что в издательстве «Гиперион» вышли новые японистические книги: «Бухта песен» М.В.Торопыгиной и перевод романа Кага Отохико «Столица в огне». Подробности читайте по ссылкам на сайте издательства.

Всего доброго,
Анна Оськина

История и культура Японии. Вып.12

Сост. и отв. ред. А.Н. Мещеряков

Читать далее «История и культура Японии. Вып.12»

Япония − любовь моя! Кто и за что в России любит японскую литературу

В декабре 2017г. (а точнее, в начале 2018 г.) в японском издательстве «Гундзося» (Токио) вышла на японском языке книга Галины Дуткиной «ВОСХОД ИЛИ СУМЕРКИ? − О постсоветской русской литературе» (Ёакэ ка тасогарэ ка? Постособиэто-но росиа бунгаку ни цуйтэ). Книга получила на японском сайте Amazon.co.jp четыре звезды.

Читать далее «Япония − любовь моя! Кто и за что в России любит японскую литературу»

«Полевые цветы» №3

Людмила Грачева: О презентации в московском офисе партии «Яблоко» третьего номера Международного литературно-художественного, научно-критического, культурно-просветительского альманаха поэтической миниатюры «Полевые цветы»

Читать далее ««Полевые цветы» №3»

15 книг о Японии, которые стоит прочесть каждому

Уважаемые коллеги,

На сайте «Горький» вышел обзор А.Н.Мещерякова «15 книг о Японии, которые стоит прочесть каждому». Японистам, в особенности молодым, — тоже.

С уважением,
Анна Оськина

«Хроники странствующего кота»

В конце ноября 2019 года в петербургском издательстве «Азбука» вышел долгожданный перевод бестселлера японской писательницы Арикавы Хиро «Хроники странствующего кота» 『旅猫リポート』в переводе Галины Дуткиной.

Читать далее ««Хроники странствующего кота»»