Дуткина Галина Борисовна

Дуткина Галина Борисовна
(псевдонимы – Арина Лежина и др.)

Дуткина Галина Борисовна

Г. Дуткина – писатель, журналист, переводчик художественной литературы с японского и английского, японовед-культуролог, кандидат филологических наук.

Член Интернационального Союза писателей, Член Совета Ассоциации японоведов России, Член Союза журналистов Москвы, Президент Общества «Россия – Япония», координатор ряда масштабных российско-японских литературных проектов.

Пишет прозу, стихи, либретто и др., работает в области журналистики (репортажи, статьи, интервью), является автором многочисленных публикаций и циклов в японских и российских СМИ. Главный редактор сайта «Общества «Россия-Япония».

Автор нескольких сборников эссе о постсоветской России, изданных на японском и английском языках в Японии и Америке.

Также автор многочисленных (более 3-х десятков книг) переводов художественной литературы с японского и английского.


Родилась в г. Тамбове. Училась в школе N 4 г. Москвы с углубленным изучением английского языка, из которой вышло много известных политиков, экономистов, общественных деятелей, ученых и деятелей культуры.

Закончила Институт Азии и Африки при МГУ по специальности «японский язык, история Японии».

Работала корреспондентом, редактором и диктором Московского радио (Отдел вещания на Японию); старшим редактором Редакции Восточной литературы издательства Прогресс; старшим научным редактором Редакции Зарубежной литературы издательства «Радуга» (курировала публикации на русском языке современной японской художественной литературы); старшим консультантом киноконцерна «Мосфильм». С 2005 г. по 2022 г. – Председатель Центрального Правления Общества «Россия–Япония». С 2022 г. – Президент Общества «Россия-Япония».

Награды и премии

Награждена медалью «За заслуги перед литературой» Международного литературного фестиваля «Аэлита»-2022.

Награждена Интернациональным Союзом писателей России Орденом Святой Анны «За достижения в искусстве» (N 018)-2022

ЛАУРЕАТ Iй Международной литературной премии им. А.К.Толстого в номинации «Эссеистика, публицистика» -2022

ЛАУРЕАТ Iго Международного литературного фестиваля детской литературы им. А. Барто в номинации «Художественный перевод» -2022

ЛАУРЕАТ Московской литературной премии-2019 в номинации «Рассказ»

ЛАУРЕАТ Всероссийской литературной премии «Новый Сказ» памяти П.П. Бажова-2020 в номинации «Фантастика»

Имеет благодарственные письма от Государственной думы РФ и от Интернационального Союза писателей за заслуги в области литературы.

Авторские публикации:

Художественная публицистика (сборники эссе) о современной России, изданные за рубежом:

– «Загадочная Москва (ミステリーモスク。ガーリャの日記1992 ). Токио, издательство «Синтёся», 1993. На японском языке (3 звезды из 5 возможных на сайте Amazon.com.jp), 230 стр.

– « Moscow Days. Life and Hard Times in the New Russia». Нью–Йорк–Токио–Лондон, издательство «Коданся интернэшнл», 1995. На английском языке ( 4,5 звезды из 5 возможных на сайте Amazon.com и 5 звезд из 5 возможных на сайте Barnes & Noble (barnesandnoble.com). 238 стр.

– «Рассвет или сумерки? О постсоветской русской литературе». (夜明けか黄昏か (ポスト・ソビエトのロシア文学について). Токио, издательство «Гундзося», 2018 (4 звезды из 5 возможных на сайте Amazon.com.jp), 321 стр.

Сборник эссе «Moscow Days. Life and Hard Times in the New Russia» выдержал 8 переизданий в США и представлен в более, чем 300 крупнейших библиотеках мира. Книга отмечена в справочник е «Сontemporary Authors», издаваемой независимой службой библиотек США Gale Research.

Интервью с Г. Дуткиной о ее публицистических книгах можно прочитать здесь: https://russiajapansociety.ru/?p=6050

Художественная проза, изданная в России (под псевдонимом Арина Лежина):

  1. «Человек без лица». Сборник мистических повестей и рассказов. Москва, «Агентство Крупный шрифт», 2022, 189 стр.
  2. «Черное солнце». Сборник повестей и рассказов. Москва, «Издательство ИСП», 2021, 187 стр.

Переводы японской литературы (только книги:
составление, предисловия, переводы, комментарии)

1.Нацукава Соскэ. «Кот, который любил книги». Спб., «Азбука-классика», 2021 (221 стр.)

2.Эдогава Рампо. «Волшебные чары луны». Спб., «Азбука», 2020 (443 стр.). Составление, перевод.

3.Арикава Хиро. «Хроники странствующего кота». Спб., «Азбука-классика», 2019 (315 стр.)

4.Хэмми Ё. «Теплая вода под красным мостом». Спб., «Гиперион», 2012 (200 стр.)

5.Энти Фумико. «Цитатель». Спб., «Гиперион», 2008. Перевод и предисловие (225 стр.)

6.Ямада Эйми. «Час кошки».Спб., «Гиперион», 2008. Перевод и предисловие (225стр.)

7.Миямото Тэру. «Узорчатая парча». Спб., «Гиперион», 2005. Перевод и предисловие (254 стp.)

8.«Мистическая Япония». Спб., «»Северо-Запад Пресс», 2003. Составление, предисловие, част. перевод (500 стp.)

9.Эдогава Рампо. «Демоны луны». Спб., «Кристалл», 2000. Составление, переводы, предисловие (795 стp.)

10.Эдогава Рампо. «Психологический тест». Спб., «Азбука-Классика», 2000. Составление, переводы, предисловие. Переиздание (196 стp.)

11.Эдогава Рампо. Красная комната. Азбука-классика. 2003

12.Кадзи Сахоко, Хама Норико, Джонатан Райс. «Эти странные японцы». Пер. с англ. ( “The Xenophobe Guide to the Japanese”). Москва, «Эгмонт–Россия», 2000 (72 стр.)

13.Арима Такаси. «Путешествие в реальность». Избранные стихотворения. Москва, «Наука», 1993. Составление, перевод (77 pp.)

14.Ямамура Миса. «Цветы смерти». В: Сборник женского детектива. Москва, «Квадрат», 1992 (200 pp.)

15.«Игры оборотней». Москва, «Прогресс», 1992. Составление, част. перевод (260 стp.)

16.«Ад зеркал». Повести и рассказы Эдогава Рампо и роман Эндо Сюсаку «Молчание». Москва, «Квадрат», 1992. Составление, переводы, предисловие (511 стp.)

17.Уэда Акинари «Сказки весеннего дождя» в: Зарубежный восток. Литературная панорама. Москва, Художественная литература, 1990, выпуск 18

18.«Пионовый фонарь». Японская средневековая фантастическая проза. Москва, «Художественная литература», 1991. Составление, предисловие, комментарии, част. перевод (399 стp.) В: Восточный альманах. Москва, «Художественная литература», 1990 ( 498–540 стp.)

19.Эдогава Рампо. «Психологический тест». Избранное. Москва, «Известия», 1989 (180 стp.)

20.Эндо Сюсаку. «Молчание». В: «Молчание. Самурай». Москва, «Радуга», 1985 (стp. 88–156)

Переиздания 2008, 2005, 2007 гг.

21.Кавада Дзюн. Избранные стихи (В: «Времена года. Из современной японской поэзии классических жанров»). Москва, «Радуга», 1985 (стр. 255–287)

22.Китамура Таро. Избранное. В: «Из современной японской поэзии». Москва, «Прогресс», 1981 (стp. 115–140)

23.Ватанабэ Дзюнъити. «Свет без тени». Москва, «Прогресс», 1982 (стp. 1–150)


Переводы с английского

1.Ли Брэкетт. «Миры Ли Брэкетт. Пришествие землян». Рига, «Поларис», 1997

Переиздания:Ли Брэкетт. «Пришествие землян». В: «Сага о Марсе и других мирах». Москва, «Эксмо-пресс», 2002 (стр. 296-483)

2.Майкл Муркок. «Король мечей». В: «Хроники Корума. Принц в алом плаще». Москва, «Эксмо-пресс». Спб., «Terra Fantastica»., 2001 (стр. 385-541)

Переиздания:

Майкл Муркок. Повелители мечей, Эксмо 1999

Майкл Муркок «Хроники Корума. Принц в алом плаще». Терра Фантастика. Эксмо пресс. 2001 г

Майкл Муркок. «Хроники Корума». Эксмо, Терра фантастика, 2002 г

Майкл Муркок «Повелители мечей». Фантастика Книжный клуб 2018 г.

3.Питер Шен и Джойс Уилсон. «Макияж успеха». Москва, «Эксмо-пресс», 1999 (120 стр.)

Переиздание: 2000г

4.Эми Кин. «Любовь и война между знаками зодиака». Москва, «Эксмо-пресс», 1998 (254 стр.)

Переиздание: 1999, 2001 гг.

5.РобертЛинн Асприн. «Войны империи Тзэн». Москва, «Яуза», 1996 (200стр.)

6.Роберт Линн Асприн «Холодные финансовые войны». Москва, «Яуза», 1996 (180 стр.)

Переиздание Роберта Асприна: 1998, 1999, 2001 гг.

7.Монтэгю Джеймс. Рассказы в сборнике «В назидание любопытствующим». Москва, «Радуга», 1994 (80 стр.)

8.Джон Пейшенс. «Приключения в Папоротниковой низине». Первая образцовая типография. 1994 (100 стр.)

9.Ник Хоакин. «Донья Херонима». В: «Избранные произведения Ника Хоакина». Серия «Мастера зарубежной прозы». Москва, «Радуга», 1986 (30 стр.)

10.Фэй Уэлдон. Рассказы в сборнике «Подруги». Москва, «Радуга», 1985 (30 стр.)

11.Фрэнсис Кинг. Рассказы в сборнике «Дом». Москва, «Известия», 1985 (60 стр.)

Научная деятельность

Кандидат филологических наук. Диссертация «Традиции и развитие японского “повествования о необычайном” от средневековья к современности». Москва, Институт востоковедения РАН.

Основные авторские публикации
в рамках исследования японской демонологии и жанра «кайдан»
(«повествования о необычайном»):

Книги:

  1. «Пионовый фонарь». Японская средневековая фантастическая проза. Составление, предисловие, комментарии, част. перевод., Москва, «Художественная литература», 1990 (398 стр.)
  2. Эдогава Рампо. «Психологический тест». Избранное. Москва, «Известия», 1989 (180 стp.)
  3. «Игры оборотней». Москва, «Прогресс», 1992. Составление, част. перевод (260 стp.)
  4. «Мистическая Япония». Спб., «Северо-Запад Пресс», 2003. Составление, предисловие, част. перевод (500 стp.)
  5. Эдогава Рампо. «Волшебные чары луны». Спб., «Азбука», 2020. Составление, перевод (443 стр.)

Статьи:

  1. «В стране волшебных сновидений» (предисловие к сборникам «Пионовый фонарь. Японская фантастическая проза», 1991 и «Мистическая Япония», 2003) http://ru-jp.org/dutkina_predisl.htm
  2. «Душа Японии в зеркале японского кайдана». Японские исследования. 2016, N 3 https://cyberleninka.ru/article/n/dusha-yaponii-v-zerkale-yaponskogo-kaydana/viewer
  3. «Призраки среди нас: особенности национальной психологии современных японцев». Японские исследования. 2016, N 4 https://cyberleninka.ru/article/n/prizraki-sredi-nas-osobennosti-natsionalnoy-psihologii-sovremennyh-yapontsev/viewer
  4. «Сумеречные миры японского фольклора». Ежегодник «Япония», 2017 https://cyberleninka.ru/article/n/sumerechnye-miry-yaponskogo-folklora/viewer
  5. Лекция для Японского фонда «Демоны Японии. Екай – и все-все все».https://youtu.be/kv4ex5lSMDE https://jpfmw.ru/ru/events-archive/demonyi-yaponii.-yokaj-i-vse-vse-vse.html

Подробнее: http://inwriter.ru/members/dutkina-galina-borisovna.html

 

Wordpress Social Share Plugin powered by Ultimatelysocial