Титэцу Ватанабэ было 112 лет
Метка: общество
Жители префектуры Мияги приготовили бамбуковые фонарики, чтобы приветствовать Олимпийский огонь
В префектуре Мияги на северо-востоке Японии семьи сделали бамбуковые фонарики, готовясь торжественно принять Олимпийский факел предстоящих летних Игр 2020 года.
Прием в честь Дня Рождения Императора Японии в Хабаровске
Выступление генерального консула Японии г-на Фукусима Масанори. Церемония вручения Почетных грамот министра иностранных дел Японии. His Majesty Emperor of Japan Birthday Reception in Khabarovsk. 19.02.2020 г.
Умер японец, переживший испытания водородной бомбы в 1954 году
ТОКИО, 21 фев — РИА Новости. Бывший член экипажа японской рыболовецкой шхуны «Дайго Фукурю Мару», оказавшейся в районе испытания американской водородной бомбы «Кастл Браво» на атолле Бикини Маршалловых островов в 1954 году, Икэда Масахо скончался в возрасте 87 лет, передает телеканал NHK.
Читать далее «Умер японец, переживший испытания водородной бомбы в 1954 году»
Саяка, Волга и Шостакович
11 февраля 2020 г., в день Большого национального японского праздника в Большом зале Саратовской консерватории выступала молодая одаренная пианистка из страны сакуры Саяка Накая.
Император Японии отмечает свое 60-летие
Императору Японии Нарухито исполнилось 60 лет.
«День кошек» в Японии Ня~Ня~Ня~~~
Как по-японски будет число два? Правильно -に (ни), что близко к にゃ(ня), а にゃー это ни что иное, как «МЯУ» по-японски!!! А если немного помяукать, то получиться 2 2 2. Именно 22.02. в Японии празднуют «День кошек». В этом году можно мяукать ещё дольше 22.02. 2020))))
Мероприятия по подготовке волонтеров к ОИ-2020 частично перенесены из-за коронавируса
Их могут возобновить в мае
Читать далее «Мероприятия по подготовке волонтеров к ОИ-2020 частично перенесены из-за коронавируса»
Презентация романа Кага Отохико «Столица в огне»
Уважаемые коллеги,
29 февраля (суббота) в 20-00 в лучшем московском книжном магазине «Фаланстер» (официальный адрес Тверская 17, но вход с Малого Гнездниковского переулка) состоится презентация русского перевода шедевра современной японской и мировой литературы — романа Кага Отохико «Столица в огне». На вечере выступят переводчики романа, которые будут хвалить его и объяснять, почему они это делают. Ожидается и видеообращение автора к российским читателям. Вечер ведет А.Н. Мещеряков.
Очень ждем!
С уважением,
Анна Оськина
Жителя Японии задержали за распространение антикитайских листовок
Служащий компании в Киото призывал «не допускать в страну китайцев»
Читать далее «Жителя Японии задержали за распространение антикитайских листовок»