Большая библиотека японской поэзии. ЦИКЛ 12

Издательство «Наука» при поддержке Международного Фонда Шодиева, широко известного своими благотворительными проектами в области российско-японских культурных связей, готовит к печати БОЛЬШУЮ БИБЛИОТЕКУ ЯПОНСКОЙ ПОЭЗИИ в 8 томах. Составление, перевод, вступительные статьи и комментарии Александра Долина.

ЦИКЛ 12

МАСТЕРА ХАЙКУ ЭПОХИ ЭДО (1603 – 1868)

ПОЭТЫ ШКОЛЫ БАСЁ

МУКАИ КЁРАЙ

* * *

Хоть и движется он,
а кажется, что неподвижен –
кто-то мотыжит поле…

* * *

Ветер осенний –
он натягивает тетиву
тугого лука…

Назвал свой приют «Обитель опавшей хурмы»[1]

Хозяин сада!
Нависает над самой хурмой
гора Бурь – Араси…

* * *

Коршуна перья
он пригладил, прижал –
первый зимний дождь…

* * *

Вихрь студеный –
он земли не дает коснуться
зимнему дождю…

* * *

Уж кричат мне: «Иду-у!» –
а все же стукну еще раз
в заснеженные ворота…

* * *

На ладони моей
угас он так незаметно,
этот светлячок…

* * *

Дыни, сбросив листву,
на бахче догола разделись –
какая жара!..

* * *

Голос кукушки
и жаворонка трели
крест-накрест летят…

* * *

Обходчик с гонгом
нынче ночью меня не будил.
Луна в тумане…

НАЙТО ДЗЁСО

* * *

Дол Оохара –
под неясной дневной луной
бабочки вьются…

* * *

Море дремлет во мгле –
вот туда и уходят, должно быть,
зимние дожди…

* * *

Весенний дождь.

Из ночного халата в прорехах
клочья торчат…

* * *

Кукушка кричит.
Под вечер слегка замутились
озера воды…

* * *

Мой подголовник –
деревяшка залоснилась вся.
Снег на горе Ибуки…

* * *

В одежонке бумажной[2]
я подхожу к очагу –
углей мерцанье…

* * *

Прибиты дождем,
ячменя колосья склонились
над тропинкой в поле…

* * *

Вишни в полном цвету,
а дятел кружит над ними –
ищет трухлявый ствол…

* * *

Тот ли жаворонок
распевает всегда поутру
прямо над домом?..

* * *

Вынырнул чирок
и плывет, озираясь так важно:
«Я на дне побывал!»

* * *

Летняя гроза –
на землю спешат муравьишки
по стволу бамбука…

* * *

Полнолуние.
Старая сова ночует
в придорожном храме…

* * *

Сбросив скорлупку,
с нею рядом в осенний день
упала сама цикада…

* * *

Греют чан для мытья –
а под ним в огне догорают
пугала останки…

* * *

Горы и долы –
все скрыто снежною мглой,
ничего не осталось…

* * *

Холоднее, чем снег,
на сединах моих серебрится
зимняя луна…

* * *

На чердак прошмыгнув,
скрылась бродячая кошка.
Зимняя луна…

НОДЗАВА БОНТЁ

* * *

Зимний дождь идет –
в горной хижине лесоруба
светится окошко…

* * *

Рыбник карпов принес –
откликаюсь вслепую на голос
из туманной дымки…

* * *

Прохладный рассвет –
прямо к двери моей лачуги
намело травы…

* * *

Три листка опало –
и, как палка, торчит из земли
павлонии росток…

* * *

Какие тут вверх,
а какие вниз уплывают? –
Осенние облака…

* * *

В солнечном луче
гнездо соловья на засохшей ветке
камфарного лавра…

* * *

В толчее базара
ароматы снеди плывут.
Летняя луна…

* * *

Что за шум во дворе? –
Это пугало загрохотало,
свалившись с грядки…

* * *

Кличет сорокопут.
Погружается в бор сосновый
закатное солнце…

* * *

Все капли с ковша
стекли – в тишине наступившей
запел кузнечик…

МОРИКАВА КЁРИКУ

* * *

Клецки на связке –
и те будто стали помельче.
Ветер осенний…

* * *

Уцуги цветы
являются мне на рассвете –
и пегая лошадь…

* * *

Убрали ячмень –
рис сажают на том же поле.
Поздние светляки…

* * *

Стая диких гусей,
гогоча, опустилась на поле.
Крепчает холод ночной…

* * *

К пламени свечи
так доверчиво он склонился –
пион в горшочке…

* * *

За облаками
рассыпается звонкая трель –
жаворонок поет…

* * *

Любуясь вершиной,
под деревом долго лежу
в тени прохладной…

* * *

Завидую им,
сам расстаться с милой не в силах, –
кошачья свадьба…

* * *

Аромат цветов.
Гость под сливой к носу подносит
голубую чашку…

* * *

Уголок Киото –
ночью дождь поливает остатки
дневного снега…

ОТИ ЭЦУДЗИН

Праздник поминовения[3] душ предков в хижине бедняка

Поминовение –
провожу весь праздничный вечер,
обратив взор к столбу…

* * *

Бумажный фонарь
совсем закоптился в дороге –
снежный вечер студён…

Ночь в Фукагава[4]

Слушаю в тиши –
как будто бы с хрипом надсадным
перелетные гуси кличут…

* * *

Как спокойны они,
опадая в свой час урочный! –
Мака цветы…

* * *

Вечерний месяц.
Воду посохом я помешал
в реке Сумида…

* * *

Завидно, право!
Всё на свете готовы забыть,
любятся кошки…

ЯМАМОТО КАКЭЙ

* * *

Новый пакет
припасенного загодя чая
в затворничестве зимой…

* * *

На белом цветке
прозрачной росы и не видно –
вьюнок поутру…

* * *

Марево висит –
ничем не сдержать колыханья
над снежным полем…

ИМУБЭ РОЦУ

* * *

 

На гладких камнях
ты, верно, дремлешь сегодня –
горы в вешнем цвету…[5]

Встречаю на берегу залива старца Басё

Перед взором моим
синева безбрежного моря.
Северная осень…[6]

* * *

Светом полной луны
рукава мои в изголовье
нынче залиты…

* * *

Что же будет теперь
с поблекшей листвою банана? –
Ветер осенний…[7]

* * *

«Ну, побудь же еще!
Не спеши!» – она говорит мне.
Год на исходе…

* * *

Детвора из рыбачьей деревни
под вечер пришла собирать
морскую капусту…

КАВАИ СОРА

 

* * *

 

Всю ночь напролет
внимаю осеннему ветру –
приют среди гор…[8]

Вернувшись в Ига

Как сердце щемит!
Этот дождь холодный, осенний
вблизи от Нара…[9]

* * *

Кто там вешнюю ночь
один коротает при храме
на горе Хацусэ?..

* * *

Звезды в пруду.
Мелко-мелко дрожат отраженья –
зимний дождь идет…

* * *

Плетень не чиню –
пусть почаще в гости приходят
оленята из леса…

* * *

Порхает стежками,
будто хочет полоски сметать –
бабочка над полем…

СУГИЯМА САМПУ

* * *

Закатное солнце
расколото напополам
дождевою тучей…

* * *

Летние дожди –
поутру из бадьи рукомойной
выползают раки…

* * *

Вешние ливни –
прямо к двери лачуги моей
плывут лягушки…

* * *

Поле хризантем –
посреди него задержался
клочок тумана…

* * *

В волнах прилива
показалась рыба-лапша
перед снегопадом…

ТАТИБАНА БОКУСИ

* * *

Сквозь опоры моста
лучи закатного солнца –
вечерняя дымка…

* * *

Журчанье реки.
Домик с дикою розой у входа
еще не проснулся…

* * *

Холод ночной.
Слышу, лодка на мелководье
скребет о песок…

* * *

Выпростав груди,
рыбачка в лодке гребет –
зимний дождь и роса…

У могилы Басё в храме Гитю-дзи

С посохами стоим,
окружив этот холмик могильный.
Зимний дождь над селом…

ХИРОСЭ ИДЗЭН

* * *

Вьются стрекозы,
солнце садится – в волнах
дикие утки…

* * *

Чуть заметен, плывет
аромат благовонных курений –
снежок за окном…

* * *

Разлука грядет –
вот так на холме и простимся,
кушая хурму…[10]

В горах Кага принял, наконец, ванну

Уж наверно они
приобвыкли за долгое время –
вши мои да блохи…[11]

* * *

Зимняя буря.
В борозде на поле вода
с привкусом железа…

* * *

Оклеил окно –
и вдруг через узкую щелку
сверчок вползает…

КАГАМИ СИКО

* * *

Сумрак белесый –
словно свой товар предлагает
продавец сакэ…[12]

* * *

Вот она, прохлада!
Из зелени летней с веранды
свешиваю ноги…

* * *

Вороны лесные
разглядывают ростки
на рисовом поле…

* * *

Промозглый денек –
лошаденка уши прижала.
Расцветают груши…

* * *

Крикнул возница,
подгоняя в упряжке волов –
спугнул бекаса…

* * *

Нарциссы в цвету.
Выхожу за ворота ночью –
луна над рекой…

СИДА ЯХА

* * *

Прохладный сумрак.
На крутой утес я взошел –
стою над обрывом…

* * *

Всходы риса в полях,
а меж ними следы зияют –
будто великаньи…

* * *

Уши открою,
чуть-чуть одеяло стянув –
шорохи ночные…

* * *

Мацуяма.
Угасающие светляки.
Утренняя буря…

* * *

Цвет морского дна
мне напомнил, что минула осень.
Первые трепанги…

* * *

Фиалки цветок
положил для верности в пачку
платков бумажных…

* * *

Как же прохладно!
Прикоснулся горячим лбом
к новенькой циновке…

Женщина под цветущей вишней

С цветами сравнив,
лица своего устыдилась
та, в дорожном платье…

Ночлег в пути

Ливень вечерний.
Вот и кончили камни дробить
на соседнем подворье…

* * *

Лишнего хватил –
и теперь знай свистит на дудке
около дома…

ПОЭТЫ ДРУГИХ ШКОЛ

ЯМАГУТИ СОДО

* * *

Поют под дождем
так жалобно, так печально –
бедные лягушки!..

* * *

К месяцу поближе
все жмется и жмется она –
одинокая звездочка…

* * *

Какая печаль!
В пору зимних дождей читаю
«Горную хижину» Сайгё…[13]

* * *

Летняя гроза –
под дождем остывает лава
из вулкана Асама…

* * *

В хижине весна –
и будто бы нет ничего в ней,
и всё вроде бы есть…

ИТО СИНТОКУ

* * *

Виден замок вдали.
Плащ бумажный давит на плечи.
Сумерки зимою…

Путешествие

Мимо Фудзи иду[14]
и седьмого числа, и восьмого
в третью луну…

* * *

Танцовщица днем
обслуживает любезно
лысого клиента…

* * *

Шестая луна.
Бреду по ручью – под ногами
галька синеет…

* * *

Дождливый денек.
Из соседних ворот выносят
лиловый ирис…

* * *

Полнолуние.
Ведь и нынче, должно быть, где-то
родятся дети…

КОНИСИ РАЙДЗАН

* * *

Прошел Новый год –
и снова слышно журчанье
ручья лугового…

* * *

На весеннем ветру
вдали маячат меж сосен
белые цапли…

* * *

Стайка рыбы-лапши –
то душа водяной стихии
трепещет в глубине…

* * *

На востоке заря,
а на западе в сумраке лунном
летняя роса…

* * *

Ночью голову поднял,
ложе свое оглядел –
какой же холод!..

* * *

Слушай, ящерица!
Уж лучше сидела б под камнем,
чем пугать прохожих…

* * *

Там, за рекою,
коровы протяжно мычат.
Весенний ветер…

* * *

Ветер весенний.
Снежные цапли белеют
вдали меж сосен…

* * *

Быть может, то осень
сквозь ставни проникла ко мне? –
Качнулось пламя свечи…

ИКЭНИСИ ГОНСУЙ

* * *

В коровьем хлеву
вижу днем, как над сеном вьется
стайка светляков…

* * *

Камелий цветы.
Под вечер кличет протяжно
подсадная утка…

* * *

Уцуги цветы –
а там, в вышине, белеет
Небесная река…

* * *

Рокот моря вдали –
там, куда, отшумев, умчалась
зимняя буря…

* * *

Вдруг выпрыгнул карп –
и вновь на реке все спокойно.
Голос кукушки…

СИИНОМОТО САЙМАРО

* * *

Новорожденный месяц.
Темнеет зелень глубин
февральского моря…

* * *

Распустив паруса,
стремительно вдаль несется
облачная круча…

* * *

Над облачным гребнем
двухдневный месяц повис.
Птичьи силки…

УЭДЗИМА ОНИЦУРА

* * *

Полакомились
хорошо пожаренной фугу –
а тут и снег пошел…

* * *

Осенний ветер
неожиданно налетел –
лица прохожих!..

* * *

В осени только и есть,
что светит луна по ночам
да каркают вороны…

Вечерняя прохлада

Ну и жаркий был день!
От зноя глыбы исходят
каменной пылью…

* * *

Вот оно, от чего
все на свете берет начало, –
простая жаровня!..

* * *

Дикая утка –
такая тяжелая с виду,
а плавает легко!..

* * *

Погожий денек –
пригревает ласково солнце
в зимнюю стужу…

* * *

Вот интересно –
отчего есть сосульки длинней,
а есть короче?..

* * *

И не знаю, куда
нынче выплеснуть воду из чана –
всюду цикады…

* * *

Форель резвится,
плывут облака в глубине –
горная речка…

* * *

Ручей в лощине –
даже камни слагают стихи.
Горная вишня…

* * *

То к людям летит,
то опять удирает в испуге
воробушек-малютка…

* * *

Весенний денек.
Воробьи во двор прилетели –
побарахтаться в песке…

* * *

Весною поют,
а летом умеют лишь квакать
болотные лягушки…

* * *

Зеленеют поля.
Взвился жаворонок над хлебами –
и вновь спустился…

КАТО ГЁДАЙ

* * *

Солнце садится –
люди домой собрались.
Весна в Миидэра…

* * *

Ирисы цветут –
сквозь дымку в рост человека
смутный аромат…

* * *

Словно буруны,
оторвавшиеся от волн,
осенние тучи…

* * *

Стало смеркаться –
и снова, как по заказу,
снег повалил…

* * *

Осенние горы –
там и сям струйки сизого дыма
тянутся в небо…

* * *

Вот и зима.
Дал впервые двухлетней дочурке
палочки для еды…

* * *

Все ближе рассвет.
Долетел со студеного моря
трубный зов кита…

ТАН ТАЙГИ

* * *

«Не ломай меня!» –
но ветку сорвать разрешила
слива из сада…

* * *

Чужая душа! –
Вновь и вновь человек у колодца
промывает фугу…

* * *

Розы желтые –
листья и цветы, листья
и цветы, листья…

* * *

Рассветный туман.
Я к реке подвел свою лошадь –
вода плеснула…

* * *

Лодка прошла –
набегают волнами на берег
вешние воды…

* * *

Упал из гнезда
и пищит птенец желторотый –
вторит воробьихе…

* * *

Перестанет скользить –
и его унесет по теченью.
Жучок-водомер…

* * *

Пролетел светлячок.
Хотел я сказать: «Поглядите!» –
но никого вокруг…

* * *

Сдует ветром – поднимут,
и снова оно упадет,
пугало в поле…

* * *

В крынку с водой
бедная крыса свалилась!
Холодная ночь…

* * *

Воет собака –
камня нет, чтоб в нее запустить!
Зимняя луна…

* * *

Зимняя стужа.
В бочке для дождевой воды
воробьи гуляют…

* * *

Рослый олень
показался на зимнем поле –
светится снег…

КАЯ СИРАО

* * *

Вечерний прилив.
Рыбаки под раскидистой ивой
улов делить собрались…

* * *

Дремлет сад ночной.
Под покровом мрака бесшумно
расцветают пионы…

* * *

Прошел теленок –
тихо хрустнул случайный желудь
под его копытом…

* * *

Холодный рассвет –
чуть прихваченная ледком,
вода белеет…

* * *

Воробьи-драчуны,
сцепившись, вместе упали
на мак цветущий…

* * *

Ночь в цветущем саду –
тишиною мглистой объяты
кусты пионов…

* * *

Осень идет –
к нам с вестью о том прилетела
красная стрекоза…

ХОРИ БАКУСУЙ

* * *

К озерной глади
клонится замок с горы –
вешняя дымка…

* * *

Вишня в свежей листве –
на скале иссиня-зеленой
зеленые тени…

* * *

Из-под сени скалы
выбивается ключ прозрачный.
Цветущий мискант…

ТАКАКУВА РАНКО

Снова пришел на гору Бурь – Араси

Вишен цветы
и сосны в ночи мерцают.
Ветер в вершинах…

* * *

В рассветных лучах
и в закатных лучах так прозрачны
белого мака цветы!..

* * *

На осеннем ветру
за гребни волн уцепились
белые чайки…

* * *

Мискант потрепав,
нежданно улегся ветер.
Сияет луна…

* * *

Челнок на реке.
С песней жаворонки взмывают
слева и справа…

* * *

Вешнее марево.
С каждым взмахом мотыги все гуще
пряный дух от земли…

* * *

Зимний дождь моросит.
Разбрелись коровы по лугу –
всюду торчат рога…

МИУРА ТЁРА

* * *

Никто не пришел
поклониться «Успенью Будды»
в обители горной…[15]

* * *

Сквозь ветви взглянуть –
будто льнет к отдаленным звездам
грустная ива…

* * *

Увяли в полях
осенние хаги – и ветер
принялся за людей…

* * *

Лачуга моя –
с железного дерева листья
устлали дворик…

* * *

Снега глубоки –
лишь колокол дальнего храма
звучит над полем…

* * *

Деревушка в горах.
Фазан пронзительно кличет
на крыше дома…

* * *

Из самой середки,
из раскрытого зева вьюнка
выползает хозяин…

* * *

Хризантемы белеют –
и праздничной этой красой
полна округа…

* * *

Ну пожалуйста, жаба,
дай же мне посадить бамбук –
отойди в сторонку!

МАЦУОКА СЭЙРА

* * *

Белая слива –
в порывах бури струится
тонкий аромат…

* * *

Небесная река –
она угодила в запруду
зари рассветной…

* * *

Рога приподняв,
глядит на прохожих корова –
летние луга…

* * *

И куда ни взгляну,
повсюду море да море –
вечер осенний…

* * *

Миновала весна –
где-то в дальних полях ячменных
бесследно скрылась…

* * *

Кончили сеять.
Над полем у самых ворот
месяц восходит…

ОСИМА РЁТА

* * *

Белопенный прибой
трав морских зеленую груду
вынес на берег…

* * *

На роскошную ширму
залетают брызги дождя –
вихрь осенний…

* * *

Ночь все глубже, темней –
и потрескивает негромко
уголь в очаге…

* * *

Какая печаль!
Принесли малышу больному
светляков в корзинке…

* * *

От ребят ускользнув,
в лунном свете они укрылись,
юркие светлячки…

* * *

Вьются стрекозы
в игрушечном небе своем –
не выше носа…

* * *

В горной речке луна
разок перекувырнулась –
и вдаль несется…

* * *

Не проронят ни слова –
и хозяин безмолвен, и гость,
и белая хризантема…

* * *

Вешние дожди.
Ночью вдруг прокралась тихонько
луна меж сосен…

* * *

Золоченую ширму
захлестывает дождем
вихрь осенний…

ТИЁ-НИ

* * *

Дождик весенний –
как же переменился мир,
как стал прекрасен!..

* * *

Мерно капли стучат –
и вторит дождю издалека
перестук валька[16]

* * *

Ветка сливы в цвету
того, кто сорвал ее нынче,
дарит ароматом…

* * *

Серебристым лучом
как будто касается лески
летняя луна…

* * *

Что ни возьмешь –
все шевелится, все живое
в час отлива на берегу…

* * *

«Ку-ку да ку-ку,
ку-ку» – все пела кукушка –
и так до рассвета…

* * *

Лозою вьюнка
оплетен колодезный ворот –
попрошу водицы!..

* * *

Бабочка, скажи,
что за сон тебе приснился?
Крылышками машет…

* * *

Какая луна!
Нынче ночью и птицы в гнездах
дверей не закрыли…

* * *

Сотня побегов
от единой лозы плюща –
с душою единой…

* * *

Свое отраженье
стрекоза увидала в ручье –
и ловит, ловит…

ЁСИКАВА ГОМЭЙ

* * *

Сурепки цветы.
Вот чуть виднеется море
за горным склоном…

* * *

На два-три аршина
улитка в саду отползет –
вот день и окончен…

* * *

С ветром посвист его
несется над рисовым полем –
болотный пастушок…

* * *

Уходящая осень –
там, в пойме реки белеет
сухая полынь…

* * *

Первый день в году.
Я один – тоскливо листаю
новый календарь…

* * *

Пастушок болотный –
ветер песню его разнесет
над рисовым полем…

ЯСУИ ОЭМАРУ

* * *

Цветущий пион –
солнца свет он приемлет со светом
запоздалой луны…

* * *

Явленье весны –
уж два дня белой дымкой увита
гора Икома…[17]

* * *

Осень пришла –
на глазах потолстели, набухли
стручки фасоли…

* * *

Повстречал я корову –
ту, что продал в прошлом году.
Осенний ветер…

* * *

Распустился вьюнок,
чтобы стать укромным жилищем
для паучихи…

* * *

Залив Китахама –
первый дождь холодный сечет
волны прибоя…

ТАКАИ КИТО

* * *

Кличет фазан
под радугою нависшей –
просвет меж ливней…

* * *

Кукушка поет –
все вокруг как было когда-то
рассветной порой…

* * *

Зимняя роща.
Блуждает луна в ночи
среди скелетов…

ЁСИВАКЭ ТАЙРО

* * *

Поле вскопали –
вплоть до ветхих застрех скита,
где живет отшельник…

* * *

Сердце щемит –
вспомнил вдруг, как отец рассердился,
когда я сорвал пион…

* * *

Уж иные опали,
хоть пора их еще не пришла –
кленовые листья…

КУРОЯНАГИ СЁХА

* * *

Весенняя ночь.
Перед сном обмываю ноги –
постоялый двор в Нара…

* * *

Зимние дожди.
Сколько дней уж одним я занят –
режу по камню!..

* * *

Колокол бьет –
один за другим удары
переходят в туман…

* * *

Напился отец
на радостях, что поспело
свежее сакэ…

* * *

На зонте у меня
лунной ночью блестки мерцают –
зимние дожди…

* * *

Куплен воздушный змей,
а малыш печальней, чем прежде –
ведь идут дожди…

* * *

Малыш озорной
по двору гоняет собаку.
Летняя луна…

* * *

Как я рад, что опять
проснулся живым в этом мире!
Зимние дожди…

* * *

Переменчивы,
как месяц, что брезжит в тумане,
людские сердца…

* * *

Рождение Будды –
нынче всем и в сандалиях можно
на веранду храма…

НАЦУМЭ СЭЙБИ

* * *

Холода весной –
сравню их разве что с терпкой
горечью подбела…

* * *

Ишь как разросся! –
До Ибуки-горы достает
молодой бамбук…

* * *

В новолуние
осыпает на землю блики
осенний вихрь…

ИВАМА ОЦУНИ

* * *

Верхом на коне
я миную берег пустынный –
водоросли на песке…

* * *

Рис водой размочу,
а завтра снова в дорогу –
ночлег в шалаше…

* * *

В трещинах все –
от ветра уже не спасают
ветхие домишки…

ТАТЭБЭ СОТЁ

* * *

Поставил котел –
а вокруг вся земля покрыта
весенней травкой…

* * *

Наклонился к земле –
не услышу ли и улиток? –
Первые лягушки…

* * *

Иду вдоль реки –
что ни дом, всюду женщины лепят
колобки-тимаки…

ИНОУЭ СИРО

* * *

В пышном белом цвету
одинокая вешняя слива
посреди полей…

* * *

Токайдоский тракт –
на сто верст вдоль большой дороги
ряд зеленых ив…

* * *

На запад гляжу –
до чего же высокие горы!..
Вечер осенний…

КУРИТА ТЁДО

* * *

Что-то говорит? –
Изо рта улитки, пузырясь,
выходит пена…

* * *

На прозрачной росе
поутру задержался немного
первый лучик солнца…

* * *

Ветром принесло –
под луной на створке бумажной
черный контур чайки…


[1] Хижина Кёрай в Киото (сохранившаяся как мемориальный комплекс до наших дней) называлась Ракусися – Обитель опавших плодов хурмы. Хайку сложено в злополучный день, когда буря до срока осыпала с деревьев плоды хурмы, предназначенные на продажу.

[2] Одежда из плотной бумаги служила беднякам для защиты от холода.

[3] Праздник поминовения – имеется в виду летний праздник Бон. В бедной хижине поэта нет даже обычного домашнего алтаря, и ему остается только смотреть на опорный столб посреди лачуги.

[4] Имеется в виду ночь, проведенная в Банановой обители, в квартале Фукагава, в гостях у Басё.

[5] Хайку посвящено Басё, ушедшему в свои странствия «по тропинкам Севера».

[6] Хайку сложено на берегу залива Цуруга, куда Роцу отправился поджидать учителя и друга, Басё, возвращающегося из странствий по Северо-востоку.

[7] Листва банана, которая рвется на полосы под порывами ветра, – популярный образ классической поэзии, символизирующий трепетность сердца.

[8] Хайку сложено в храме Дзэнсё-дзи во время странствий по Северо-востоку «по следам Басё».

[9] Хайку сложено на горе Хацусэ в провинции Ямато, в храме Тёкоку-дзи.

[10] Хайку посвящено Басё.

[11] Хайку навеяно известным трехстишием Басё: «Блохи да вши, /лошадь мочится неторопливо / у изголовья….».

[12] Плохо очищенное дешевое сакэ бывает мутно-белого цвета.

[13] «Горная хижина» – сборник танка великого поэта XII в. Сайгё.

[14] Поэт описывает свое пешее путешествие по тракту Токайдо. Вдоль подножья Фудзи дорога проходит на протяжении примерно тридцати километров вблизи г. Сидзуока.

[15] В хайку говорится о картине «Успение Будды» в заброшенном горном храме, куда никто не пришел в день Успения, двадцать пятого числа второй луны.

[16] См. в Глоссарии – «стук валька».

[17] В хайку описывается второй день Нового года, наступление которого знаменовало приход весны.

Автор: Admin

Администратор

Добавить комментарий

Wordpress Social Share Plugin powered by Ultimatelysocial