В прошлом месяце в Японии начали выпускать кукол дарума, напоминающих по виду мифическое чудовище, которое, согласно легенде, прогоняет болезни.
Читать далее «В Японии изготовляют кукол дарума, которые помогают справиться с пандемией»
В прошлом месяце в Японии начали выпускать кукол дарума, напоминающих по виду мифическое чудовище, которое, согласно легенде, прогоняет болезни.
Читать далее «В Японии изготовляют кукол дарума, которые помогают справиться с пандемией»
Общественная группа, в состав которой входят айны, составляющие этническое меньшинство в Японии, выпускает защитные маски с традиционными узорами, которые считаются оберегом от болезней, в том числе вызываемых новым коронавирусом.
Читать далее «В Японии пользуются популярностью тканевые маски с народными узорами айнов»
В День детей, который отмечается в Японии 5 мая, многие вывешивают разноцветные вымпелы в форме карпов.
Читать далее «Разноцветные вымпелы в форме карпов развеваются в небе над городом в префектуре Иватэ»
Японская ассоциация сумо намерена отменить свой майский турнир, поскольку правительство готовится продлить срок действия общенационального режима чрезвычайной ситуации в связи с распространением коронавируса до конца этого месяца.
Читать далее «Майский турнир сумо, по всей вероятности, отменят»
В качестве шага в рамках общенациональных усилий по замедлению распространения коронавируса премьер-министр Японии Абэ Синдзо распорядился принять меры по стимулированию работы в удаленном режиме.
Токийский университет во вторник провел выпускную церемонию в сокращенном формате в связи с распространением коронавирусной инфекции.
Читать далее «Токийский университет провел выпускную церемонию в сокращенном формате»
Некоторые ведущие компании в Японии сообщают о планах проведения в онлайновом режиме церемоний по случаю поступления на работу новых служащих на фоне распространения коронавируса.
В среду ровно в 2 часа 46 минут после полудня, точное время мощного землетрясения 2011 года, по всей Японии прозвучала сирена. После этого в стране была объявлена минута молчания в память о тысячах погибших в результате землетрясения, цунами и ядерной аварии, произошедших девять лет назад на северо-востоке Японии.
Премьер-министр Синдзо Абэ и другие члены кабинета министров почтили память жертв землетрясения и цунами, обрушившихся на северо-восточную часть Японии в марте 2011 года.
Читать далее «Члены кабинета министров почтили минутой молчания жертв землетрясения и цунами»
Знаменитый большой фонарь в токийском районе Асакуса был отправлен на реставрацию. Фонарь, украшающий главные ворота храма, покинул свое постоянное место впервые за семь лет.
Читать далее «Знаменитый фонарь храма Каминаримон в Асакуса отправлен на реставрацию»