«Послы России в Японии». Слово автора

Дорогие друзья! Мы уже рассказывали вам о презентации новой книги нашего постоянного и любимого автора Михаила Борисовича Ефимова, с огромным успехом прошедшей в МГИМО. Но сегодня вы хотим предоставить слово самому автору. Еще раз поздравляем Михаила Борисовича с замечательной книгой!


Михаил Ефимов

Всё началось с того, что в один прекрасный день президент Общества Россия-Япония Игорь Романенко (светлая ему память!) предложил мне написать несколько эссе для их сайта. Начавшееся сотрудничество в дальнейшем получило развитие с новым руководством Общества и, прежде всего, благодаря Г.М. Дуткиной, за что ей особая благодарность.

Основу моих материалов составляли воспоминания о длительной работе в Японии в качестве руководителя бюро новостного агентства АПН (оно стало правопреемником Совинформбюро и преобразовалось в дальнейшем в РИА Новости). Естественно, некоторые эссе были посвящены и тем советским послам, с которыми пришлось общаться, а с некоторыми меня даже связали крепкие дружеские отношения. В их число я бы включил О.А.Трояновского, Н.Н.Соловьёва и А.Н.Панова. Именно Александр Николаевич и дал мне идею написать книгу о тех, кто на протяжении полутора веков, что существуют дипломатические отношения между нашими странами, представлял Россию в Японии. При этом он добавил, что задача эта очень интересная, но в то же время трудно осуществимая, поскольку некоторые периоды и персоналии мало изучены и представляют собой «белые пятна».

Тем не менее, я решил взяться за эту работу. Вскоре она по-настоящему увлекла меня и я целиком погрузился в изучение самых разных исторических источников. Здесь я должен сразу же назвать фундаментальные труды своего старого (не по годам!) друга профессора К.О.Саркисова, который буквально поднял целые пласты доселе забытых фактов и документов.

С самого начала своей работы я решил расширить и одновременно ограничить временные рамки исследования. А именно, начать с Петровских времён, когда состоялись первые контакты русских с японцами, а завершить ХХ веком. Так получилось, что 1 глава рассказывает о злоключениях первых представителей Страны восходящего солнца, которые в силу разных обстоятельств, но не по своей воле оказались в России, а последняя глава посвящена ныне здравствующему послу А.Н.Панову (долгих лет жизни!), который последним из полномочных представителей России вручил свои верительные грамоты японскому императору в ХХ веке, а завершил свою миссию первым в ХХI.

Казалось бы, 170 лет, что существуют дипломатические отношения между нашими странами, для истории просто мгновение. Но сколько же событий произошло за этот период — мировые войны и революции, передел мира и пандемии.

Обращало на себя внимание и то, что когда Россия, принимая у себя японских горе-мореплавателей, выброшенных на наш берег, предоставляла им кров, работу и в прямом смысле царский приём, у себя на родине им угрожала смертная кара за нарушение закона, запрещавшего покидать страну и устанавливать контакты с иностранцами. Более того, российская власть снаряжала за свой счёт специальные экспедиции и посольства, чтобы доставить японцев домой и наладить деловые связи с правительством сёгунов. В то время как в Европе голос России на протяжении многих веков звучал громко и к нему прислушивались, Япония сама себя заперла от всего мира и находилась в полной изоляции. Об уровне её экономического развития довольно ярко говорят подарки, которыми адмирал Е.Путятин одаривал японцев и которые они видели впервые в жизни. И.Гончаров так писал в своём знаменитом бестселлере «Фрегат «Паллада»: «Еще дарили им зеркала, вместо которых они употребляют полированный металл или даже фарфор; раздавали картинки, термометры, компасы, дамские несессеры — словом, всё, что могло возбудить любопытство и обратиться в потребность». К этим предметам можно ещё добавить карманные часы, сукно и хрусталь.

Важно также отметить, что с самого начала двусторонних контактов Россия добивалась от своего угрюмого и неразговорчивого соседа не территориальных уступок и каких-либо преференций. Она предлагала себя исключительно как торгового партнёра.

А какова была реакция японских властей? Они всячески тянули время, не пускали российских представителей в свою столицу, чинили всяческие препятствия их работе и нормальному проживанию. Только благодаря настойчивости российской стороны удалось в конце концов установить нормальные отношения и обменяться представительствами.

Очень интересна галерея наших послов. Всего их 32, включая нынешнего. Но какие же они были разными! Аристократы и революционеры, астрономы и лепидоптерологи (специалисты по бабочкам), железнодорожники и металлурги, государственные и партийные деятели. Но все они честно и принципиально отстаивали интересы своей страны. Другое дело, что интересы были разными. Напомню только, что наша страна прошла путь от Империи к безвременью, Советской власти и, наконец, Российской Федерации. Столица переезжала из Москвы в Санкт-Петербург и обратно, а главное — коренным образом менялись национальные интересы, а вместе с ними и политика.

История наших двусторонних отношений включала такие периоды, как активное развитие вплоть до заключения союза, а также сильное охлаждение и даже войны. Здесь важно отметить, что наши страны несколько раз встречались на поле боя, но ни разу такое ристалище не проходило на территории Страны восходящего солнца.

Естественно, что уровень отношений прямо отражался на роли посла и его месте, которое он занимал на дипломатической арене в стране своего пребывания. Среди полномочных представителей России были такие, кто пользовался особым уважением даже у японских императоров, не говоря уж о главах правительства, поддерживавших с ними прямые контакты. Но были и периоды, когда в силу политических обстоятельств происходил полный разрыв отношений и требовались годы на их восстановление.

Особо хотелось бы отметить тех послов, которые не только отстаивали интересы нашей страны в японской столице, но и имели мужество доказывать правильность своей позиции перед собственным руководством. Допускаю, что может показаться спорной позиция автора в оценке деятельности наших послов в сложнейший период русской истории, последовавший после Октябрьской революции 1917 года. Это было время, когда Россия осталась без царя. Ею сначала правило Временное правительство, которое было свергнуто и утвердилась власть Советов.

В Совете Народных Комиссаров на пост наркоминдела В.Ленин назначил глашатаго мировой революции Л.Троцкого, который был убеждён, что дипломатия — это буржуазная забава и в первом же циркуляре, разосланном представительствам в зарубежных столицах, потребовал беспрекословного исполнения всех указаний и выражения верности новому строю. В ином случае, если подтверждение немедленно не последует, весь состав представительства, начиная с посла, увольняется без права на пенсию и устройства на государственную службу. Фамилия посла в Японии стояла второй в списке на увольнение, а главной задачей посольства стало свержение существующего строя. Что было, то было. Не мудрено, что в 1921 году глава российского представительства самовольно покинул страну.

В ходе работы над книгой автор привёл много интересных фактов. Если использовать приём популярной викторины, то можно было бы написать следующее:

Знаете ли вы, что

… из 32 послов России в Японии один занимал этот пост дважды, а один был последовательно сначала послом СССР, а через год стал послом РФ?

… именем российского представителя названы два вида бабочек?

… два посла похоронены в Кремлёвской стене, один в общей могиле жертв сталинских репрессий, а один был объявлен «врагом народа» посмертно?

… один посол занимал этот пост всего девять месяцев?

… а один посол скончался в Токио, через несколько дней после восхождения на гору Фудзи?

… среди послов СССР были отец и сын, при этом первый построил новое здание посольства, а второй снёс его спустя тридцать лет?

В завершение хотелось бы выразить сожаление по поводу того, что сегодня Япония прочно вошла в число «недружественных» государств. Конечно грустно, что два близких соседа не смогли найти общий язык и оказались по разные стороны искусно построенной баррикады. В работе над книгой я нашёл письмо видного и уважаемого японского политического деятеля Гото Симпэй, которое он направил советскому наркоминделу Г.В.Чичерину 10 августа 1923 года, то есть ещё до восстановления дипломатических отношений между нашими странами: «Я считаю неприемлемой такую политику, которая при установлении международных дружественных отношений лишь склонна следовать по пятам Англии и Америки». Жаль, что этот мудрый совет забыли сегодня в Токио.

У каждого автора нет большей радости, чем видеть свой труд в виде изданной книги. Хочется надеяться, что она найдёт своего читателя и вызовет у него желание прочитать.


«Послы России в Японии (Х1Х- ХХ века)». Издательство «Ветеранские вести» Москва. 2025.

Автор: Admin

Администратор

Wordpress Social Share Plugin powered by Ultimatelysocial