Друзья, 31 июля, в четверг, приглашаем вас на встречу с переводчиком-японистом Дмитрием Ковалениным!
В центре внимания — книги издательства NoAge: «Канцтовары Цубаки» Ито Огава, «Полиция памяти» Ёко Огава, «Брак с другими видами» Юкико Мотоя и другие. Кроме того, если вы увлекаетесь японской литературой, то с высокой вероятностью уже знакомы с трудами Дмитрия Коваленина: Харуки Мураками, Саяка Мурата, поэтесса Мати Тавара и другие писатели выходили на русском языке в его переводах.
Помимо самих книг, мы обсудим канон современной японской прозы, сложившийся в России, непереведенных и потому неизвестных нам японских авторов, текущие переводческие проекты Дмитрия, а также тревожащую многих тему искусственного интеллекта в книжном мире.
(На фото — бар под крышей отеля «Дельфин». Слева направо: профессор мировой литературы Сёдзо Фудзии, переводчики Харуки Мураками — Цай Пэйчен, Анна Эллиотт, Лай Минчжу. За бармена — Дмитрий Коваленин).
• • • •
Вход свободный, начало в 19:00
Пожалуйста, регистрируйтесь заранее на dvorbooks.com/sushi-noir
После встречи мы выложим видеозапись.
Приходите, ждем вас!