В недавней статье на Всероссийском сайте ОРЯ председатель Саратовского регионального отделения общества Марина Дьякова вспоминала день 31 января 1999 года.
Тогда Чрезвычайный и Полномочный Посол Японии господин Т.Того впервые нанес визит в Саратовскую губернию для открытия общественного и культурного центра «Япония». Через четверть века, день в день, в Энгельсе — городе на левом берегу Волги, напротив Саратова — в Художественной галерее, входящей в комплекс музеев под эгидой Радищевского, открылась выставка, посвященная Японии − «Изящество и мудрость бытия. Искусство Японии XIX — второй половины XX вв». Это большой подарок всем любителям утонченного искусства нашей дальневосточной соседки. А для нас, открывавшим когда-то центр «Япония» в Саратовском социально-экономическом университете, еще и дорогое воспоминание.
Вот какую информацию нашла я в Информационно-аналитическом бюллетене № 2 Госдумы от августа 2000 года. Среди главных событий конца 1999-2000 года названо это: «В Саратове Чрезвычайный и Полномочный Посол Японии в РФ господин Т.Того и Губернатор Саратовской области Д. Аяцков открыли Культурный центр «Япония» при Саратовском областном отделении ОРЯ. В центре «Япония» ведутся занятия по японскому языку, действуют клубы икэбана, любителей японской поэзии, оригами, детский театр».
Причем событие по значимости приравнивалось к спецвыпуску журнала «Япония сегодня», подготовленному Центральным правлением ОРЯ и местными отделениями общества и посвященному развитию отношений дружбы, добрососедства и сотрудничества между народами наших стран. О спецвыпуске рассказывалось в том же бюллетене, чуть ниже.
Хорошо помню день 31 января – я была тогда пресс-секретарем в Саратовском отделении ОРЯ, и мы все, включая председателя, заместителя и членов общества, с раннего утра, сбившись с ног, хлопотали, готовясь к встрече с господином Послом и открытию Центра. Решали последние оргвопросы, украшали его комнаты, выполненные в японском духе (частые переплеты деревянных решеток, низкий столик с подушками для сидения и трапезы, лаконичная керамика). В маленькой комнате разместилась небольшая коллекция великолепных японских кукол в сложносочиненных национальных костюмах. В большой расставлялись вазы Садовникова – одного из лучших гончаров Саратова. Они рифмовались с керамическими произведениями Страны Фудзи отсутствием лаковой поверхности и простыми, изящными узорами.
Чиновник местного министерства не нашел ничего лучше, как устроить – в самый напряженный момент подготовки! – смотр наших нарядов. Достаточно ли они «приличные». Но придраться было не к чему. Наша Марина Дьякова всегда была одета по моде. Татьяна Чупикова вообще-то актриса, она еще и нам фору даст. Наталья Федорова – профессиональная художница, этим все сказано. А я тогда любила черные элегантные одеяния (как там у Ахматовой? − «Я надела узкую юбку, чтоб казаться еще стройней»).
После больших событий остаются в памяти детали, иногда забавные. Мы носились по делам с раннего утра, забыв даже перекусить, а общее застолье началось только вечером, в присутствии г-на посла, нашего губернатора и нового ректора СЭУ, в чьем здании открывался центр. Конечно же, мы страшно проголодались. Члены ОРЯ разместились за длинным столом, в центре, за маленьким столиком – трио почетных гостей.
Накрывала «наша сторона», которая, видимо, имела тогда весьма отдаленные представления о том, как украшаются и с чем подаются японские блюда. Помню, рис в больших плошках был совершенно сухой, а соус к нему так и не подали. Свежие овощи в те морозные дни изображали на тарелках горький зеленый лук и весьма забористая редиска. Хорошо, что сидели мы рядом с известным саратовским поэтом Михаилом Муллиным, отличным юмористом. И все эти «неурядицы» вызывали лишь приступы нашего веселого смеха и Мишины превосходные трехстрочные импровизации в стиле хокку.
В итоге мы с Мишей вволю насмеялись, но не наелись, и я его осторожно спросила, не сочтут ли полной бестактностью, если мы «подъедим» еще жесткие капустные листья, оставшиеся на блюде после того, как все остальное было съедено. Или это часть большой овощной икебаны? Скорей всего, украшать блюдо должны были листья салата, о чем официантки еще не знали. Умяли мы и листья, под приветные речи членов общества и небольшие песенные концертные номера…
Что ж, всему можно, в конце концов, научиться. Японские гости зачастили к нам в Центр, их уже принимали и угощали «по-японски». К тому же в городе открылась целая сеть японских ресторанов и суши-баров, появились свои специалисты национальной кухни.
Как пишет в своей статье Марина, «Познание других культур – величайшая ценность для каждого человека». А кулинарная культура входит в список важных культурных ценностей народа. Помню приезд японской оперной певицы, которая выступала в консерватории, а после концерта хотела научить нас готовить настоящие японские темпура (категория блюд, в которые входит рыба, фрукты, мясные продукты, овощи, морепродукты, измельченные на небольшие куски и обжаренные в растительном масле).
Мы направились в маленькую квартирку напротив экономического университета. На наших глазах гостья, облюбовав большой медный таз для варки варенья, распустила туда масло, в миску насыпала привезенный из Токио – за тыщи километров! – яичный порошок и, действуя по принципу «бери, режь и жарь все, что можешь», стала на минутку опускать в миску и в таз кусочки кабачков, картошки, морковки, курицы, репчатого лука… Никогда я не едала такого вкусного темпура!
Наши кулинарные «экзерсисы» вспоминаются сейчас, наверное, оттого, что мы были молоды, энергичны, голодны − и в прямом смысле слова! Вообще голодны до жизни во всех ее проявлениях. Много, конечно, других важных, интересных событий происходило в нашем Центре. Там мы учили азы японского языка, там складывали большие красивые кусудама и маленьких разноцветных журавликов, составляли композиции из зимних веток и весенних первоцветов, отмечали яркие, красочные японские праздники, принимали гостей из Страны Восходящего Солнца. Жаль, что СЭУ потом решил отобрать помещение для своих нужд.
Снова процитирую Марину: «Мы посеяли очень много семян для развития наших дружеских отношений». И неслучайно, уезжая из Саратова, я как бы захватила целую пригоршню их в Московский регион. Здесь, в далекой северной Дубне они дали свои всходы. Растут и крепнут ростки дружбы и любви к великой культуре Японии и ее носителям и в новом отделении ОРЯ – Дубненском (председатель Наталия Рыбникова). И сакура расцветает не только в японских парках. Ничто на Земле не проходит бесследно…
Ирина Крайнова, в 1998- 2022 пресс-секретарь Саратовского отделения ОРЯ
Фото из архива Саратовского отделения ОРЯ и из Инета