Выставку подлинников «Красота по‑японски» открыли в художественном музее.
23 июня на открытие выставки японского искусства пришли около 200 человек.
В экспозиции – 30 оригиналов работ Кацусики Хокусая (автора всемирно известной серии гравюр «36 видов Фудзи» – «Фудзи в Канагава», «Красная Фудзи» и др.), Китагавы Утамаро, Утагавы Хиросигэ, Тории Киёнаги и других мастеров.
Произведения японских классиков XVIII–XX веков предоставил для показа белгородцам московский коллекционер, востоковед Григорий Акимченко. Выставка «Красота по‑японски» посвящена образу женщины. В ней – живопись и образцы каллиграфии на шёлковых панно и свитках, ксилография, гравюра, а также два старинных женских кимоно.
«Европа познакомилась с изобразительным искусством Японии во второй половине XIX века, после американского вторжения в 1953 году, – рассказала на открытии младший научный сотрудник музея Евгения Терентьева. – В Европе это искусство вызвало фурор. Абсолютно всё японское стало популярным: кимоно, ширмы, гравюры, фарфор, свитки. Японское изобразительное искусство проникло в западноевропейскую живопись, декоративно-прикладное искусство, повлияло на импрессионистов, постимпрессионистов, эстетику символизма и модерна».
Популярнее всего была японская ксилогравюра укиё-э – «картины бренного, изменчивого мира». Она сформировалась в период Токугава как составная часть новой городской культуры. Эти воздушные, прозрачные изображения с изящными линиями человеческих фигур и предметов по своему содержанию представляют рассказ о городском японском быте той эпохи.
«Основной жанр укиё-э – бидзинга. Это изображения красавиц, обитательниц «весёлых кварталов», гейш, куртизанок в роскошных нарядах, владеющих искусством пения, танцев, поэзии, игры на музыкальных инструментах», – рассказала Евгения Терентьева.
Названия этих работ говорящие: «Грезы о возлюбленном», «Куртизанка, ложащаяся в постель», «Полуобнажённая гейша», «Гейша и проходящие солдаты». Есть и обычные бытовые сюжеты: «Девушки, играющие в волан», «Танец в день Обона», «Девушки оценивают рисунок», «За покупками», «Приготовление рисовых булочек».
Кацусика Хокусай предпочитал писать пейзажи, люди на его гравюрах укиё-э были лишь атрибутом. В экспозиции можно увидеть серию его пейзажей 1828 года.
Кроме гравюр, на выставке представлены какэмоно – вертикальные свитки из бумаги и шёлка, наклеенные на прочную основу, обрамлённые парчовой каймой. Есть каллиграфические свитки с иероглифами-пожеланиями – «Пожелание богатства», «Пожелание удачи и благополучия». Есть и какэмоно с рисунками – «Богиня Каннон, прародительница Японии», «Семь богов счастья».
Не обошлось на выставке без кимоно. Одно из них – фурисоде, наряд подружки невесты, самое формальное кимоно для незамужних женщин, с красочными изображениями, которые покрывают весь наряд.
«Красота этой японской одежды – в простоте формы, изысканном символизме орнамента. Кимоно – это форма общения, которая передаёт вкус, настроение, социальный статус, богатство, конкретные обстоятельства своего владельца, – пояснила Терентьева. – А ещё кимоно в Японии вечно актуально. Сегодня в нём можно показаться так же, как и 500 лет назад. Это одновременно и предмет повседневной одежды, и национальный символ, и непреходящая икона моды».
Выставка «Красота по‑японски» будет идти до 30 августа.
Олег Гончаренко