Большая библиотека японской поэзии. Цикл 16

Издательство «Наука» при поддержке Международного Фонда Шодиева, широко известного своими благотворительными проектами в области российско-японских культурных связей, готовит к печати БОЛЬШУЮ БИБЛИОТЕКУ ЯПОНСКОЙ ПОЭЗИИ в 8 томах. Составление, перевод, вступительные статьи и комментарии Александра Долина.

ЦИКЛ 16

Масаока Сики (1867–1902)

Настоящее имя – Масаока Цунэнори. Родился в г. Мацуяма, на острове Сикоку. Писать начал с ранних лет. В 1890 г. поступил на литературный факультет Токийского университета. В возрасте 22 лет заболел туберкулезом, что и побудило его взять псевдоним Сики (Кукушка) – птица, у которой, согласно поверью, при пении идет горлом кровь. В 1892 г., поселившись в Нэгиси, под Токио, целиком посвятил себя преобразованию поэзии хайку и танка. Выдвинул принцип «отражения жизни» (сясэй) как основополагающий компонент поэтики объективного реализма. Произвел переоценку ценностей в области поэзии традиционных жанров, по-новому охарактеризовав творчество Басё, Бусона и поэтов танка первой половины XIX в. Возглавил общество танка «Нэгиси» и кружок поэтов хайку, впоследствии основавший журнал «Хототогису» («Кукушка»). В последние годы жизни Сики, парализованный и прикованный к постели, продолжал слагать стихи, диктовать литературно-критические статьи и рисовать с натуры. Его личность и творчество оказали огромное влияние на поэтов танка и хайку ХХ в.

ТАНКА

ИЗ КНИГИ «ПЕСНИ
БАМБУКОВОГО СЕЛЕНЬЯ»*

Летним днем, затворившись в хижине с видом на остров

Старый дуб перед домом
ветвями к застрехе приник.
Сквозь листву различаю,
как легко скользит по волнам
белый парус в морской дали…

* * *

К небесам поднялись
Хаконэ*, несравненные горы, —
и в просторах небес
облака, вздымаясь клубами,
ввысь плывут, к вершине Футаго…

* * *

На зеленом лугу,
на просторе равнины цветущей,
затерявшись меж трав,
неприметными бугорками
розовеют цветы гвоздики…

* * *

Меж плодов хурмы
сладких есть немало,
меж плодов хурмы
терпких есть немало —
мне терпкие по вкусу!

* * *

Изголовье из трав.
Ночлег мой в пути — сновиденья
у реки Могами.
В край неведомый, в край далекий
скоро вновь отправится осень…

Млечный путь

Ночь наступила.
В селенье погасли огни —
светят во мраке
только звезды Реки Небесной
над притихшей бамбуковой рощей.

По соседству

Распустился пион,
заалел, ярким солнцем согретый,
а поближе к земле
рядом с ним тихонько раскрылся
незаметный цветок девясила…

* * *

Доносится гул —
барабаны гремят в Ёсивара*.
Один в полутьме
долгий вечер я коротаю,
отбирая чужие трехстишья…

Из цикла «Разные песни»

В ночь праздника Бон*
под луною звучит плясовая,
старинный напев:
«Сто лет проживешь ты, милый,
а я девяносто девять!..»

13.3 посылаю приглашение другу, живущему у подножья горы

Соблаговоли
назавтра после полудня
в обитель мою
пожаловать, чтобы вместе
заняться сложеньем песен…

Счастливый погожий день на одре болезни

Погожее утро.
Цветочницу в дом пригласив,
я выбрал не персик,
не огненно-алую ветвь —
форзиции скромный цветок…

* * *

Все ближе и ближе
бранчливые голоса —
вон спорщики сами
кипарисовой рощей бредут,
тащат хворост для очага…

* * *

Сколько воздуха в ней,
в картине, писанной маслом!*
Как богат колорит!
С наслаждением созерцаю
дивный холст в лакированной раме…

* * *

Вот передо мною
следы, что оставила кисть, —
стихи я читаю
и думаю, глядя на свиток:
«Хороши творения древних!»

 

* * *

К губам подношу
свою старую чайную чашку.
В ней от кипятка
со стенок отходит копоть —
почистить бы не мешало!

После того, как в раздвижную стену моей комнаты вставили стекла, слагаю стихи о стеклянных сёдзи

Свет дневной наконец
проник к изголовью больного
сквозь стеклянную дверь.
На сосне молодой порхают
воробьишки с ветки на ветку…

* * *

Сквозь стеклянную дверь
с одра своего в заточенье
вижу угол двора —
на шесте бельевом примостившись,
окликает меня ворона…

* * *

В доме дверь застеклив,
все ждал я первого снега —
и настал этот день:
поутру проснувшись, любуюсь
белым снегом на ветках деревьев…

Весенний дождь

За оконным стеклом,
в каплях переливаясь, мерцает
тусклый свет фонаря —
редкий дождик ночью весенней
поливает кусты пионов…

* * *

Облетела давно
ветка сливы, стоявшая в вазе, —
а на сливе в саду,
не раскрывшись, бутоны увяли
под холодным дыханьем ветра…

Большой предмет в моем доме

Когда — уставят
под праздники угощеньем,
когда — поставят
красивую вазу с цветами…
Мой черный лаковый столик*.

Заметки за неделю (2.4)

Ушел поэт-модернист —
пришел сочинитель танка,
потом и этот ушел —
явился любитель хайку.
Так и день прошел незаметно…

К Ито Сатио* (18.4)

Хотя этой ночью
терзал меня тяжкий недуг,
сгорая от жара,
я все же сумел написать
целых два посланья в стихах…

Заметки за неделю с одра болезни. 19.4. Мастерю деревянный ковшик, чтобы остужать кипяток

К лопатке кухонной,
похожей с виду на лотос,
приделал ручку,
будто хвост стрекозы летящей,
изогнул чуть-чуть — и готово!..

Автопортрет из глины (Тосину)

В зеркало глядя,
собственное лицо
леплю из глины.
Вылепил глиняный бюст —
получился лысый монах…

* * *

Смотри, как прекрасны
эти девушки в ярких нарядах,
что стайкой резвятся
среди цветущих глициний
под сенью дерев Камэида!..

От Сатио принесли мне в подарок два пиона в горшочках. Один розовый — его я назвал Прозрачная заводь; другой густо-багровый — его я назвал Солнечный веер

У одра моего
поставили близ изголовья
два пиона в горшках,
принесенных в подарок от друга, —
лепестки тихонько трепещут…

Вид сада (сложено 21.4)

Желтые розы
на южной окраине сада,
а на восточной —
у ограды цветы сурепки*
как нарочно вместе раскрылись!..

* * *

В клетку землю насыпав,
поставили деревцо —
а чиж и доволен,
напевая, легко порхает
за решеткой с ветки на ветку…

* * *

Дождик весенний
так бережно, нежно кропит
алые розы —
на два сяку поднялся куст,
весь в бутонах, в мягких шипах…

* * *

По ветвям криптомерий
вдоль изгороди проскакав,
над цветами сурепки
покружившись немного, вспорхнули
на сосну две юркие птички…

* * *

Над садом моим,
где овощи белым и желтым
по грядкам цветут,
пляшет в полдень на небосклоне
по-весеннему яркое солнце…

* * *

Распустилась листва
на кусте пиона в горшочке,
но не время еще —
в этой зелени, свежей и сочной,
ни единого нет бутона…

* * *

Под окном у меня
зеленеет сосна-малютка,
пышной хвоей шуршит —
посадил ее здесь недавно
сам хозяин, владелец дома…

* * *

Затихают вдали
стук колес, гудок паровоза —
только сизый дымок
меж зеленых листьев струится
за оградой, в соседней роще…

* * *

В зеленой траве
на дальней окраине сада
под сенью сосны,
бледно-желтые, чуть заметны,
притаились цветы сурепки…

На майском заседании кружка поэтов танка (6.5)

Вот пышный пион,
помещенный в высокую вазу,
на стол уронил
один лепесток — и следом
еще один опадает…

В Камэидо

Я жду одного —
когда из-за гор примчится
осенний вихрь
и размечет листву с деревьев
над цветами хаги близ дома…

«Температурный листок»

1.5 tо 39,6

Отцвели ямабуки,
опали сурепки цветы —
только завязь осталась.
В этот день на одре болезни
я опять безмерно страдаю…

5.5 tо 38,2

Нынче мне принесли
от Сатио новый подарок,
бесподобный пион, —
и к цветку привязано нитью
ободряющее посланье*

* * *

В саду подле дома
ползучих глициний цветы
на ветках сосновых
все смотрят в одном направленье
по указке вечернего ветра…

Сложил 21.5, любуясь сосной за садовой оградой во время утреннего дождя

Всю сосну окропив,
трепещут на каждой иголке
капли светлой росы —
и, не падая, не рассыпаясь,
ожидают, как видно, солнца…

Мои занятия на одре болезни в ночь на 7.6

Вот кукушка поет —
я голову поднимаю.
Сквозь стеклянную дверь
в сумрак сада смотрю безмолвно,
дивной лунной ночью любуюсь…

* * *

Тонкий лист жестяной
на веранде смутно мерцает —
сквозь стеклянную дверь
я ловлю луны отраженье
в крыше маленькой птичьей клетки…

* * *

Должно быть, луна
покинула прежнее место —
уже не блестит
жестяная крыша на клетке
в отраженном неясном свете…

* * *

Сквозь стеклянную дверь
в предрассветный сумрак вперившись,
вижу, как под луной
растянулись по небосклону
облака белесой грядою…

* * *

Прозрачен и чист
полумрак наступающей ночи.
Вдали под луной
криптомерий роща чернеет —
где макушки выше, где ниже…

* * *

Пока любовался
прекрасной осенней луной
над рощей Уэно*, —
сотрясая мой дом, промчались
поезда навстречу друг другу…

* * *

Сквозь прозрачную дверь
лунной ночью хочу любоваться —
но дрожит на стекле,
заслоняя месяц плывущий,
отраженье настольной лампы…

* * *

Я бумагой прикрыл
абажур на лампе у ложа —
и сияет в ночи,
озаряя сад мой и рощу,
ясный, незамутненный месяц…

К Ито Сатио (8.6)

«Зайдешь ли сегодня
или завтра меня навестишь?» —
в раздумье печальном
я, к одру болезни прикован,
ожидаю прихода друга…

* * *

Вечер Общества хайку
десятого будет у нас.
Ты же выберись раньше,
приезжай девятого утром —
я припас хорошего чая!..

* * *

Харкаю кровью,
на ложе болезни простерт,
но в час досуга
полистаю старые вирши —
и своим же стихом утешусь…

Снег (две сэдока)

В своей комнатушке
лежу я, к постели прикован,
и думаю с грустью:
должно быть, в краю волосатых,
на севере дальнем,
бушует сегодня вьюга…

* * *

Сквозь стеклянную дверь,
оторваться не в силах, любуюсь,
как сияет в ночи
незапятнанной белизною
свежевыпавший снег
на деревьях в роще Уэно!..

* * *

Глицинии гроздь,
что на стебле свисает из вазы,
чуть-чуть коротка —
и не достают немного
лепестки цветов до циновки…

* * *

Любуюсь в тиши
глицинии гроздью лиловой,
опавшей волной —
и в душе оживает невольно
блеск дворцов Хэйана и Нара*

* * *

Если стану писать
с этой грозди цветущей картину,
подберу для нее
на палитре меж прочих красок
сочный тон, пурпурно-лиловый…

* * *

На лиловую гроздь
смотрю я и вспоминаю,
как минувшей весной
любовался цветеньем глициний
в Камэидо, в роще зеленой…

Через силу берусь за кисть

Все невольно грустят,
расставаясь с богинею Сао*.
Как же тягостно мне —
никогда уж больше, я знаю,
не встречать мне весну в этом мире!..

* * *

На пион я гляжу,
для того лишь, верно, расцветший,
чтоб утешить меня
в бесконечных моих страданьях —
на душе светло и печально…

* * *

Не затем ли в саду
опадают любезные сердцу
ямабуки цветы,
чтоб явить еще раз всю бренность,
всю тщету и суетность мира?..

* * *

Как еще сохранить
весны прощальный подарок? —
Я цветущую гроздь,
лиловые волны глициний
на картине запечатлею…

* * *

Я подумал о том,
что надо бы сделать подпорки
для побегов вьюнка —
но, быть может, поры осенней
самому мне уж не дождаться…

* * *

Вспоминаю былое:
я в сацумских старых гэта*
с неизменною тростью
по осеннему лугу иду
и срываю хаги цветы…

* * *

Песен кукушки*
не слышно в этом году —
не оттого ли,
что сейчас разделяет нас
не стена — дверное стекло?..

* * *

Что-то кукушки
не слышно в этом году —
к соснам Уэно
не вернется, видно, она,
в старой роще не запоет…

* * *

Снова в ясную ночь
свет луны пробивается к ложу
сквозь стеклянную дверь —
и уже я не жду, смирившись,
долгой песни кукушки горной…

* * *

Дождик пошел.
Я маленький зонт подставляю,
прикрывая пион, —
под зонтом слегка розовеют
лепестки цветка в полумраке…

* * *

Одиночества час.
Лежу, распростершись на ложе.
Друг еще не пришел.
Я один на один с цветущей
сливой карликовой в вазоне…

К Сосэки* (2.6)

Минет год — и опять
ты придешь на знакомое место,
где под сенью горы,
буйной зеленью трав сокрыты,
будут тлеть и мои останки…

ХАЙКУ

ИЗ «РУКОПИСНОГО
СОБРАНИЯ ХАЙКУ»

* * *

Вешний денек —
продавец цветов заявился
с черного хода…

* * *

Тень цветущих ветвей
топчу, домой возвращаясь
из сливовой рощи…

* * *

Монах задремал —
галерея храма под сенью
цветущей сливы…

* * *

Белый грушевый цвет.
Я сегодня любуюсь красоткой
около дома…

* * *

Рой мошкары.
Нынче хайку из частных собраний
весь день читаю…

* * *

Обмываю гэта
в реке Отонаси — Беззвучной.*
Ясный майский день…

* * *

Наперерез
полотну железной дороги —
летние луга…

* * *

Ты спать собралась —
покой твой оберегая,
отгоняю мух…

* * *

Спит человек,
а светлячок летает
под москитной сеткой…

* * *

Вот и миновал
неказистую деревушку
воркующих горлиц…

* * *

Осенний дождь.
В доме дух сладковатого мисо
плавает над буддой…

* * *

Вялю хурму,
а в доме — ни обезьянки,
ни ученика…

* * *

Чуть слышный шелест —
сквозь прореху в порванных сёдзи
смотрю, как падает снег…

* * *

Вяленая горбуша
притаилась в укромном углу
большого рынка…

* * *

«Шорх-шорх» — в очаге
ворох палой сухой листвы
пламенем охвачен…

* * *

Ветер треплет его —
застрял высоко среди веток
воздушный змей…

* * *

В этой тишине
намело за стеною снега
на три-четыре сяку…

* * *

Вот и оттепель —
снег стряхнув, расправляет ветки
бамбук под солнцем…

* * *

Последний привет
из страны, обреченной на гибель, —
грушевый сад…

* * *

Меж гвоздик на лугу
грустно видеть лежащую втуне
сухую кожу змеи…

* * *

Рикша в рощу вбежал —
и осенний дождь отозвался
стрекотом цикад…

* * *

Летние травы.
Виднеются, чуть различимы,
игроки в бейсбол…

* * *

Дыханье больного
так неровно в осенний день —
москитная сетка…

* * *

Ворота замка —
все в больших железных гвоздях.
Дымка спустилась…

* * *

Заиндевел
увядший цветок хризантемы —
утренняя заря…

* * *

По берегам
хозяйки редьку полощут —
небольшой ручей…

* * *

Сосна у ворот —
вот откуда она появилась,
моя «Кукушка»!..*

* * *

Неожиданный гром —
от испуга и удивленья
поднялся с ложа…

* * *

Сушат сливы в саду,
а рядом сочатся соком
ягоды периллы…

* * *

Сверканье молний.
От него то справа, то слева —
одинокий кедр…

Впервые купил себе палку для ходьбы

На трость опершись,
я поднялся с постели и вижу —
хаги в цвету…

* * *

Бродячая кошка
присела справить нужду —
зимний палисадник…

* * *

Новогодний базар —
удалось купить по дешевке
маленькие грабли…

* * *

За оконным стеклом
виднеется птичья клетка —
я дома зимой…

* * *

Упал на окно
отсвет зимнего солнца —
комната больного…

* * *

Сурепка цветет.
Вот сейчас в деревенской школе
время обеда…

* * *

Глициний цветы —
скоро эти махровые грозди
омоет ливень…

* * *

Красная роза
и белая роза ветвями
так тесно сплелись…

* * *

Ждут темноты
мальчишки-братишки в доме —
нынче будет фейерверк…

* * *

Сверчок верещит.
Здесь, в саду, схоронил я когда-то
мою собаку…

* * *

Сверчок верещит.
Сестра на кухне под вечер
шинкует редьку…

* * *

Поминаю Басё —
за рисом и чаем в Нара
слагаю хайку…

* * *

Лук полощут в воде —
там, где к городу близко подходит
луговая речка…

* * *

Вот ведь — пережило
десять лет непрерывной учебы
облезшее одеяло…

* * *

Уходит весна,
и в моем дневнике напоследок
о глицинии танка…

* * *

Я мимо прошел,
и крестьяне, оставив мотыги,
долго смотрят вслед…

* * *

Маковый цвет —
большая бабочка хочет
на нем примоститься…

* * *

Настала зима —
время кушать с утра пораньше
рисовую кашу…

* * *

На одре болезни
поворачиваюсь, чтобы лечь
ближе к жаровне…

* * *

Грелка остыла —
вместе с холодом снова ползет
мрак из Уэно…

* * *

Брошенные гэта
со срезанными шнурками
на зимнем поле…

В комнате (стихи с ложа болезни)

Жаровню топлю —
и комната уж нагрелась.
Адонис в горшочке…

* * *

Лязг ножниц в саду —
подстригают кустики розы.
Ясный майский день…

* * *

Летнее поле —
за плечами у путника маска
лешего-тэнгу*

* * *

Цветов полевых
рисовать мне уже не придется —
подходит осень…

* * *

До черноты
густой, налившийся пурпур —
кисть винограда…

* * *

Как славно бродить
целый день по осеннему долу!
Всюду хаги в цвету.

После моей смерти

Пусть рассказывают:
мол, любил он слагать трехстишья
о том, как кушал хурму…

Автор: Admin

Администратор

Добавить комментарий

Wordpress Social Share Plugin powered by Ultimatelysocial