Книгу «Сахалин и Курильские острова в японской литературе XX-XXI веков» презентовали в СахОУНБ 9 сентября. Авторы издания — профессор СахГУ, доктор филологических наук Елена Иконникова и лингвист Александра Никонова.
Монография выпущена по программе социально значимой краеведческой литературы, которую ежегодно финансирует региональное министерство культуры и архивного дела. Организационные работы для публикации издания провела Сахалинская областная библиотека.
— Замечательно, что у нас есть такие авторы. Я сегодня хотела бы отметить не только это издание, полную монографию, но и большую деятельность Елены Иконниковой, которая очень многое делает для того, чтобы русские больше узнавали о японских писателях, а японцы — о нашей литературе. Хочу поздравить с выходом новой книги и отметить, что Елена Александровна — не просто наш единомышленник, мы считаем ее внештатным сотрудником библиотеки, — отметила директор СахОУНБ Валентина Малышева.
Нынешнее издание монографии — уже второе, расширенная и дополненная версия книги, вышедшей несколько лет назад. В ней представлены обзоры произведений, факты из жизни японских поэтов и писателей, обращавшихся в своем творчестве к теме островного региона. Это Харуки Мураками, Исикава Такубоку, Кандзава Тосико, Со Куракава и другие. Издание будет интересно как широкому кругу читателей, так и специалистам — краеведам, филологам.
— Мой интерес к краеведческой литературе обусловлен двумя факторами. Первый — знакомство с докторами исторических наук Михаилом Станислововичем Высоковым и Александром Ивановичем Костановым. Значимая часть наследия этих ученых связана с нашим регионом. Второй фактор связан с тем, что мне предложили читать теорию литературы и историю мировой литературы для студентов, которые изучают восточные языки. Накануне лекций мне приходилось осваивать совершенно новый пласт имен, событий, фактов, произведений. Так постепенно складывались интересные истории, которые иногда имели даже детективное звучание, — рассказала Елена Иконникова.
Соавтор издания Александра Никонова отметила, что впервые присутствует на презентации книги, соавтором которой она является.
— Событие очень волнительное для меня, и в то же время почетное. Хотела бы сегодня сказать не про книгу — каждый, кому интересна эта тема может сам ее прочесть и составить свое мнение. Хотела бы поговорить о людях, которые стоят за книгой. В жизни каждого из нас бывают судьбоносные встречи. Часто — это наши учителя, которые определяют наш дальнейший путь. В моей жизни были две такие встречи: мой первый преподаватель японского языка в гимназии № 1 Ольга Юрьевна Башлий и в университете — Елена Александровна Иконникова, которая погрузила меня в мир литературного краеведения, — отметила Александра Никонова.
Она поблагодарила всех, кто помогал в работе над книгой: министерство культуры и архивного дела, областную библиотеку, типографию, рецензентов — доктора исторических наук Наталью Потапову и кандидата филологических наук Людмилу Гринько.
— Это не только литература и история — я бы назвала эту книгу артефактом мира. Если вы еще не успели заглянуть под обложку, я вам советую это сделать. Вы увидите, как трепетно и с любовью японские авторы говорят о сахалинской земле — и те, которые здесь были, и те, кто только мечтал здесь побывать, — высказалась о монографии Людмила Гринько.
На презентации присутствовали и представители генконсульства Японии в Сахалинской области: генеральный консул Кадзухиро Куно и вице-консул по культуре Хидэюки Мацумото. Авторы подарили дипломатам несколько экземпляров книги для консульской библиотеки, сообщает ИА Sakh.com со ссылкой на пресс-службу СахОУНБ.
Монография «Сахалин и Курильские острова в японской литературе XX-XXI веков» вышла тиражом 300 экземпляров. Книги будут переданы в том числе в фонды островных библиотек. Также издание доступно в электронном варианте. Ознакомиться с ним можно по ссылке.