В зеркале причудливой культуры

Продолжая цикл онлайн-встреч со специалистами японцами и японоведами, Региональное Саратовское отделение ОРЯ (с помощью Саратовского Ротари-клуба) пригласило для беседы известного востоковеда Татьяну Наумову.

Японист, знаток японского этикета Татьяна Наумова

Переводчик, специалист по японской культуре и искусству, автор лекционных курсов, раскрывающих эстетические ценности, философию, нравы и обычаи Страны восходящего солнца, Татьяна выпускница ИСАА при МГУ по специальности японский язык и история, многие годы являлась куратором различных культурных проектов: от индустрии красоты, моды и дизайна до музыки и театрального искусства. С 2002 года возглавила собственную компанию, что дало богатейший опыт практической работы и общения с японцами. Эксперт по организации индивидуальных и групповых туров с необычными программами путешествий в Японию.

Очень популярен ее цикл лекций «Японский культурный навигатор», подготовленный для Сити Класс. В него входят как ставшие уже «визитной карточкой» Татьяны, так и абсолютно новые темы. Лектор, умеющий с первых слов заинтересовать и «держать» аудиторию, она поведала нам о секретах японского этикета. Каждая традиция уходит корнями в далекое прошлое, получился целый культурный срез, научно обоснованный, увлекательно и доступно изложенный.

Татьяна Наумова много работала с японскими музыкантами

Тема «Как эффективно установить дружеские и деловые контакты», – об этом наша виртуальная гостья прекрасно осведомлена. Все ее проекты – с собственной фирмой, с деловыми стажировками, с модными коллекциями и Интернем-магазином, с музыкальными коллективами, российскими и японскими, – успешны. Вот, к примеру, историческая фотовыставка «Бессмертная дружба», посвященная пребыванию адмирала Путятина в Стране восходящего солнца. Именно он подписал в 1855 году первый договор о дружбе и торговле с Японией. В молодости мичманом совершил кругосветное путешествие с адмиралом Лазаревым, через 30 лет ему довелось налаживать отношения с Китаем и Японией.

Адмирал Путятин

Два года, пока строилось новое судно, русский адмирал ждал в местечке Хэда на полуострове Идзу (его флагманский корабль «Диана» сильно пострадал при цунами). В Хэда до сих пор жива память об этом «русском следе». Татьяна устроила с фотомастером экспедицию в интереснейшую часть Японии, был собран уникальный фотоматериал. Выставка в Москве в Галерее классической фотографии продолжалась целых два месяца и вызвала большой интерес публики. Почему нас привлекает именно Япония? Во-первых, она – первая в Азии, добившаяся впечатляющих успехов в экономическом развитии. Во-вторых, – страна, сохранившая собственную уникальную культуру. Ну и, конечно, за ней тянется некий шлейф загадочности. Встреча со знающим человеком как бы его немного приоткрыла.

Конфуций и его великие афоризмы

Для начала слушатели поиграли со знаковой системой общения японцев, которая сильно отличается от нашей. Нужно было угадать, что обозначает той или иной японский жест на картинке. Мало кто понял правильно первый жест. Нет, ухватившийся за собственный нос японец не страдает насморком – он просто указывает на себя. Пальцы «вверх рожками» у японцев обозначают ревность или гнев. Ревнивость обычно приписывается мужским японским обществом… женщинам. И у невесты белый колпак как бы скрывает «рожки ревности». Кое-какие жесты публика «телемоста» все же смогла угадать (Татьяна цитировала первоисточник: П.С.Тумаркин. «Жесты и мимика в общении японцев»).

Этот жест на снимках многих японцев

Знакомили нас и с нормами поведения и морали в японском обществе. Не приносить окружающим беспокойство своими действиями (мэйваку-о-какэнай) – первое, чему научит мама своего ребенка. Звучит немного странно, европейские культуры в основе своей эгоцентричны. Но если вы хотите оставить о себе приятное впечатление у японцев, старайтесь обходиться без мэйваку. Не включайте мобильный телефон в общественных местах (в театре, в метро, в спортзале!) Не курите на ходу (видела в Токийском парке «резервацию курильщиков, проходящие на них косились). Не оставляйте машину с включенным двигателем на стоянке, и т.д, и т.п…

Другой важный японский принцип – гармония – требует не опаздывать, не отменять встречу в последний момент, не рассказывать чужие секреты, не шуметь в поздний час, и – внимание, какая деликатность! – не хватать с тарелки последний кусок…

Татьяна упоминала еще татэмаэ и хоннэ – две очень важные вещи. Татэмаэ – то, что произносится вслух, интересы коллектива, общее устремление. Хоннэ – то, что на душе, отвечает личным интересам, устремлениям. Не всегда они совпадают. Если ты вместе с коллективом – как бы опускается внешняя шорка, и на первом месте для тебя общие задачи. На самом деле японцы очень эмоциональны. Но воспитание не позволяет показывать свои чувства. Велика роль сэкэнтэй – сила общественного мнения… Общество не склонно прощать ошибки. Для японца потерять репутацию – все равно что потерять лицо. Только учитывая эти особенности менталитета, можно попытаться построить отношения.

Желательно, конечно, знать японский язык. Иначе не удастся перейти невидимый барьер. Или найти для контактов человека, который владеет языком и общими «местными реалиями».

Поскольку большинство слушателей онлайн-лекции из региональных Ротари-клубов, докладчица остановилась именно на деловой этике. Конфуцианство и кодекс бусидо* лежат в ее основе. Высказывания и принципы учения Конфуция – знакомые всем нам жизненные максимы… Но всегда ли мы знаем, что они принадлежат древнему китайскому мыслителю?

Не беспокойся о том, что тебя не знают. Беспокойся о том, достоин ли ты того, чтобы тебя знали.

Не тот велик, кто никогда не падал, а тот велик, кто падал и вставал.

Когда кажется, что цель недостижима, не изменяй ее, измени, план действия.

Эти афоризмы работают и сейчас. А принцип человеколюбия (баланс любви и ненависти)? А мудрость, справедливость, искренность намерений японца?

Кодекс чести самурая (японских средневековых воинов чтят в Японии поныне) превыше всего ценит верность, строгую дисциплину, беспрекословное исполнение приказа. Вот из чего рождается этика японца, его чувство долга, верность государству, целеустремленность, дух единства, скромность, усердие и, что немаловажно, уважение к старшим по возрасту.

Никто не толкается, не мозолит глаза. У каждого свое место. «Выпирающие же гвозди получают по шляпке». Еще один меткий афоризм!

Бусидо – кодекс Чести для японцев

Лектор подробно разобрала практическую сторону российско-японской коммуникации и дала ряд ценных советов. Шаг 1: поиск посредника (лучше японца, достаточно авторитетного и опытного). Шаг 2: установление контакта (это займет немало времени). Шаг 3: самопредставление. Условия, которые ставит японская сторона, должны быть соблюдены неукоснительно.

Очень важно хорошо подготовиться к поездке в страну. Подобрать лидера, секретаря и того, кто будет заниматься текущими вопросами. Иметь визитки своей организации, литературу о своей работе, знать общий дресс-код. Продумать сценарий встречи, все детали, вплоть до сувениров, которые должны быть связаны с организацией или, например, содержать, символику своего города. Очень важно в итоге обменяться благодарственными письмами. Бесценные мелочи, которые, тем не менее, закладывают прочный фундамент будущих деловых связей…

После лекции слушатели задали немало вопросов.

Какие цвета приемлемы для деловой встречи с японцами? Есть очень важные нюансы. Только не желтый! Синий, коричневый, серый, белый. Никаких рюшей и ярких расцветок. Однотонные светлые блузы и рубашки. Если вспомнить, что всего лишь лет пять-шесть назад сотрудникам японских офисов разрешили в летнюю жару носить рубашки с коротким рукавом (решение принималось на уровне правительства!), понятно, что мелочей для японцев просто не существует.

Еще один посыл уважаемой докладчицы: «взглянув в зеркало чужой причудливой культуры, узнать что-то новое о себе самих», — не прошел для нас бесследно… Я слушала и думала: как же важно знать психологию делового партнера, и не только делового. Изучать историю, традиции, менталитет нашей дальневосточной соседки. Многих недоумений и недомолвок удалось бы избежать. Мы очень разные. И чем меньше «белых пятен» остается в наших знаниях о Японии, тем притягательней «зеркало чужой причудливой культуры». А еще это мэйваку-о-какэнай – как же оно греет душу! Нам бы его хоть чуточку, хоть малость в повседневном общении…

«Все мы чуть похожи стремленьем страстным к красоте», – пишет Татьяна Наумова. Красота в Японии, как мы смогли убедиться, категория не только внешняя, природная или «вещная». Красота человеческих отношений – вот что еще очень ценно.

Ирина Крайнова, пресс-секретарь Саратовского Регионального отделения ОРЯ

Фото с сайтов

Автор: Admin

Администратор

Добавить комментарий