Кимоно — вещь очень красивая и дорогая. И в клубе «Клан Такеда» Алтайского регионального отделения общества «Россия –Япония», посвященном Японской культуре, решили: кимоно непременно должно быть.
Решили – и стали искать возможность приобрести настоящее японское кимоно, а также красивый пояс к нему.
Клуб «Клан Такеда» изначально был ориентирован на мужскую аудиторию и занимался боевыми искусствами, реконструкцией доспехов. Но появление в клубе девушек подвигло развивать новые направлений в изучении японской культуры и искусства. В частности, изучать традиционные японские куклы кокэси, традиционные игры, искусства. Разумеется, огромный интерес вызвал японский национальный костюм.
Карнаухова Вера, член клуба «Клан Такеда», член Правления Алтайского отделения Общества «Россия – Япония»:
Вопрос «Как носить кимоно?» встал сразу после его приобретения. Конечно же, мы вообразили, что, имея одно кимоно и один пояс-оби, женщина уже готова к парадному выходу. Но первые видео уроки облачения в кимоно (кицукэ) развеяли наши мечты… там было такое обилие дополнительных скрытых деталей! Их у нас не было, но… при детальном рассмотрении мы поняли, что можем сами их изготовить или сшить! Так зародилось в клубе направление по самостоятельному изготовлению аксессуаров к кимоно. Поскольку клуб привлекает людей самых разных профессий, оказалось, что мы можем легко восполнить недостающие детали: шить носочки-таби, плести шнуры в технике кумихимо, делать канзаси, сумочки в японском стиле и даже изготавливать обувь — гэта по старинным образцам. И все это, не имея на руках оригиналов, ориентируясь лишь по фото.
Сначала мы делали вещи самостоятельно из соображений экономии. Но со временем появился азарт мастерства – захотелось изготовить копию, неотличимую от настоящей вещи из Японии. Это касалось и незаметных мелочей и главных аксессуаров. Изготовить по традиционным технологиям. Для этого мы изучаем и историю костюма, виды тканей, и технику росписи. Изучаем даже старинные гравюры с изображением людей в традиционной одежде. Это дает понимание назначения каждого элемента в костюме, показывает, насколько исторически гармонично выверены все детали как мужского, так и женского варианта кимоно. Это позволило мне, имея опыт в пошиве одежды, самостоятельно сшить несколько кимоно и юката точно следуя инструкциям по пошиву – правилам, которые складывались несколько сотен лет.
В клубе сейчас несколько девушек, которые владеют мастерством в разных областях декоративно-прикладного искусства.
Наталия Полякова, например, мастер вышивки. Её работа «Фудзи-сан» имела большой успех на прошедшей в Бийске выставке – конкурсе творческих работ «Путешествие в Японию». Она самостоятельно изучает традиционные виды японской вышивки, а также технику плетения шнуров кумихимо. Проводит мастер-классы. Сейчас перед Наташей стоит новая задача: научиться плести варадзи – традиционную обувь самурая для мужской части нашего клуба.
Татьяна Меркулова — художник. Ей в равной мере нравится и рисовать и плести в технике кумихимо. Очень интересуется правилами кицукэ и чайной церемонией.
Недавно пришла в клуб Вика Хвостова. Вика увлекается изготовлением украшений в технике канзаси. Она сразу подхватила идею создания коллекции украшений для прически майко на 12 сезонов.
Ирина Григорьева – специалист в области росписи «Батик». У неё в планах идея самостоятельной росписи кимоно, сшитого из российской ткани. Этой идее мы уделяем много времени, подбираем образцы отечественных тканей, которые могут послужить основой для такой росписи.
Вера Карнаухова:
У нас в планах – объединить все наши умения и создать законченный образ костюма майко, куда будет входить кимоно с росписью и элементами вышивки, все элементы прически с традиционными украшениями. И даже традиционную обувь майко – окобо гэта планируем изготовить самостоятельно, в чем нам поможет не менее талантливая мужская половина нашего клуба.
Последнее время клуб стал проводить мастер-классы по грамотному облачению в кимоно, которые вызывают искренний интерес у женской аудитории. А главное – окружающие отмечают, как меняется образ женщины впервые одетой в кимоно. Меняется осанка, походка, выражение лица и поведение. Жесты становятся плавными, подчиненными иным линиям силуэта, отличного от европейского платья.
Во время городских мероприятий люди очень доброжелательно относятся к девушкам в кимоно. Конечно, путают с гейшами, и приходится говорить об отличиях в костюме и правилах этикета. Но всегда завязывается приятная беседа, часто за чашечкой традиционного японского чая маття. К чаю подаются и разнообразные сладости, приготовление которых тоже стало одной из традиций женской половины клуба.
Может быть, чай, может сладости, а может необычный наряд кимоно или доспехи самураев привлекают внимание, но часто после фестивалей в клуб приходят новые люди, и некоторые остаются здесь, чтобы открывать для себя Японию…
«Клуб Такеда», Бийск
Алтайское краевое отделение Общества «Россия-Япония»