В Японии издали сборник рассказов российских писателей

Сборник рассказов современных российских писателей «Сначала исчез бумажник…» переведен на японский язык объединением переводчиков русской литературы «Кучка», издательство «Гундзося». В Японии появились две рецензии на книгу. Предлагаем вам с ними познакомиться.

Читать далее «В Японии издали сборник рассказов российских писателей»

30 лет спустя

Обложка книги Ольги Монаховой «Будущее благотворительности в России: опыт Международного фонда Шодиева», 2020 год
Фото: Издательство «Аспект Пресс»

Читать далее «30 лет спустя»

Презентация романа Кага Отохико «Столица в огне»

Уважаемые коллеги,

29 февраля (суббота) в 20-00 в лучшем московском книжном магазине «Фаланстер» (официальный адрес Тверская 17, но вход с Малого Гнездниковского переулка) состоится презентация русского перевода шедевра современной японской и мировой литературы — романа Кага Отохико «Столица в огне». На вечере выступят переводчики романа, которые будут хвалить его и объяснять, почему они это делают. Ожидается и видеообращение автора к российским читателям. Вечер ведет А.Н. Мещеряков.

Очень ждем!

С уважением,
Анна Оськина

Книги изд-ва «Гиперион»

Уважаемые коллеги,

Рада сообщить, что в издательстве «Гиперион» вышли новые японистические книги: «Бухта песен» М.В.Торопыгиной и перевод романа Кага Отохико «Столица в огне». Подробности читайте по ссылкам на сайте издательства.

Всего доброго,
Анна Оськина

История и культура Японии. Вып.12

Сост. и отв. ред. А.Н. Мещеряков

Читать далее «История и культура Японии. Вып.12»

Япония − любовь моя! Кто и за что в России любит японскую литературу

В декабре 2017г. (а точнее, в начале 2018 г.) в японском издательстве «Гундзося» (Токио) вышла на японском языке книга Галины Дуткиной «ВОСХОД ИЛИ СУМЕРКИ? − О постсоветской русской литературе» (Ёакэ ка тасогарэ ка? Постособиэто-но росиа бунгаку ни цуйтэ). Книга получила на японском сайте Amazon.co.jp четыре звезды.

Читать далее «Япония − любовь моя! Кто и за что в России любит японскую литературу»

«Полевые цветы» №3

Людмила Грачева: О презентации в московском офисе партии «Яблоко» третьего номера Международного литературно-художественного, научно-критического, культурно-просветительского альманаха поэтической миниатюры «Полевые цветы»

Читать далее ««Полевые цветы» №3»

15 книг о Японии, которые стоит прочесть каждому

Уважаемые коллеги,

На сайте «Горький» вышел обзор А.Н.Мещерякова «15 книг о Японии, которые стоит прочесть каждому». Японистам, в особенности молодым, — тоже.

С уважением,
Анна Оськина

«Хроники странствующего кота»

В конце ноября 2019 года в петербургском издательстве «Азбука» вышел долгожданный перевод бестселлера японской писательницы Арикавы Хиро «Хроники странствующего кота» 『旅猫リポート』в переводе Галины Дуткиной.

Читать далее ««Хроники странствующего кота»»

Идеология сакуры

Naoko Abe. Cherry Ingram. The Englishman Who Saved Japan’s Blossoms. London: Chatto & Windus, 2019. 380 p. [amazon.com]

Совсем недавно в Англии в список бестселлеров попала довольно необычная книга. Ведь «Вишневый Инграм. Англичанин, который спас японские цветы» Наоко Абэ – одновременно про традиции японские и английские, а также – совершенно неожиданная история жизни. О еще непереведенной на русский язык книге рассказывает Александр Чанцев.

Читать далее «Идеология сакуры»