«Луна или утренний снег…» — эта строка хокку великого Мацуо Басё, соединившего в трех строках известное всем осеннее любование полной луной с зимним любованием. Я так и думала, что эстетичные японцы не могут обойти такое нечастое южнее Хоккайдо, совершенно завораживающее явление, как летящий с неба белый пушистый снег. Когда я родилась на южной окраине страны, зимы еще баловали нас снежными покровами, у меня и санки имелись с прочной железной спинкой. Но зима становилась все теплее, и сиротливо висели мои саночки на крюке в общем коридоре. Позже мы переехали севернее, но зима и отсюда стала уходить, потому каждый снегопад радует меня, как радовал, наверное, афроамериканца, впервые увидевшего зимнее бело чудо.
Юкими—японская традиция любования снегом и заснеженными пейзажами. Стала очень популярна в эпоху Эдо (1603–1868). Многие слышали про знаменитые фестивали ледовых фигур в Саппоро, где климат схож с сибирским. Да и в других местах Японии раньше зимы бывали более снежными.
Источники называют несколько способов юкими. Кататься на лодке — и любоваться плавными парашютиками снежинок, садящимися на воду. Погрузиться в горячий горный источник и созерцать падающий снег и окрестные вершины (юкими—онсены). А можно просто раздвинуть сёдзи в своем доме, налить чашечку сакэ и следить за полетом снежных хлопьев, удобно устроившись в теплой комнате.
Снежинки — кристаллы, эти идеально «правильные» творения природы, вызывают восторг даже не склонных к симметрии японцев. Как и в хокку, где определенное количество слогов, они тщательны в изображении снежинки : 3, 6, 12 лучей. Дои Тосицура (его прозвали Князем снега) еще в первой половине 19 века издал Сэкка дзусэцу (Атлас снежинок). Он получил в истории прозвище Князь снега. Через несколько лет вышло продолжение Атласа. Судзуки Бокуси перерисовывает снежинки Тосицура в свою книгу «Рассказы о снеге Хокуэцу». Мотив снежинок входит в быт: посуда для чайной церемонии, пояс оби, ткань кимоно — все украшается зимними кристаллами. А художники пишут красавиц в «снежных одеждах», появляются гербы камон (семейные), в основе которых тоже снежинки. Неудивительно, что у японцев названий снежинок даже больше, чем у эскимосов. «Снежный контур, снежинка в форме цветка, весенний снег, снежинка в виде летучих мышей, черная снежинка на белом фоне, снег горной долины, снежинка в форме цветка, снежинка с зубцами, снежинка из стрел, ледяной кристалл…»
Мотив снежного орнамента юкимоти (под снегом) тоже актуален. Из-за большой влажности японцы плохо переносят холод, но не носят шубы или тяжелые пальто. Юкимоти с ивой, бамбуком, сосной − заснеженными, но целыми, отсылает к стойкости человека перед стихией. Издалека ведь снежинки выглядят как соцветия – хлопья снега. Этому тоже есть свое название: ботан-юки, или пионовый снег. Так поэтично называют снежные хлопья в узорах кимоно.
Преображается зимой и сад камней. Фонари юкими-торо словно специально созданы для любования снегом. На плоской крыше он долго не тает. Снег удерживают и загнутые вверх края. Если такие фонари на берегу пруда, можно любоваться их отражением.
Конечно, не могли обойти это редкое красивое зрелище и поэты Японии. Множество стихов воспевают чистоту и белизну первого снега. «У каждой поры своя прелесть в круговороте времен года». Близость к природе, сопереживание ей в крови японцев. Ханами
(любование цветами, цукими (любование луной) и юкими ( любование снегом) связаны между собой общим словом — «сэцугэкка» 雪月花 (снег, луна, цветы). Источники пишут, что зима 1686-го года , выдалась на редкость снежной.
Поэты собрались в имении в Фугэцудо, в тот день был снегопад, и друзья решили, что пусть будет не любование снегом, а игры со снегом.
Великий Басё якобы надел белое кимоно из рисовой японской бумаги «васи», с удовольствием скатывая вместе с остальными снежные шары – юки марогэ (маругэ). И сочинял потом замечательные хокку о зиме и сугробах. А вот что написал о зиме поэт более ранней поры Мацунага Тэйтоку (1571-1654).
Разве лишь Фудзи
За одну ночь явилась миру?
Сугробы в саду.
А вот это хокку Мацуи Басё, вкладывая в него несколько иной смысл, я приводила в своей книге о Японии:
Уродливый ворон —
И он прекрасен на первом снегу
В зимнее утро!
Одно из самых известных «снежных» стихотворений великого поэта:
Луна или утренний снег…
Любуясь прекрасным, я жил, как хотел.
Вот так и кончаю год.
Очень его понимаю. Я тоже завершила год, зачарованное любуясь в соседней сосновой роще свежим декабрьским снегом.
Ирина Крайнова, пресс-секретарь Дубненского городского отделения ОРЯ
Фото из Инета