У японских духов

И.В. Крайнова

«— Эй вы, не зевайте! — закричал громовикам Бог грозы Сомбуцу.— А лучше-ка дайте им на поле дождя, да помокрее!

Услышали громовики приказ и сразу же за дело принялись — стали они что есть мочи колотушками по тучам бить. Загремели тут раскаты грома, засверкала молния, покрыла небо темная туча, и хлынул на землю ливень» (из японской сказки).

Сомбуцу изображают в виде горы или скалы. А на выставке «Япония: куклы, легенды, сказки» он авторский, антропоморфный.

Снежная женщина Юки-онна

…Я нашла этот выставочный проект Дениса Хлыбова (постоянная экспозиция «Япония: куклы, легенды, сказки») в списке многочисленных участников Года Японии в России, раздумывая, что бы такого японского посмотреть в очередную московскую неделю. Сначала думала – обычная выставка по модной сейчас японской теме. Да и располагается она в Измайловском Кремле, где всё нацелено на индустрию развлечений. Привлекло пока только название. Когда я писала книгу о своем путешествии в Японию, японские духи пришли ко мне непрошенными, вторым планом, и незаметно заняли первые позиции. Любопытно, а какие из них есть в коллекции Дениса?

Денис и Милена принимают гостей

Во-первых, Я узнала, что выставка действует здесь постоянно, что уже говорит о серьезности намерений ее устроителей. Во-вторых, выставочный проект Хлыбова официальный участник Года Японии в России. Ну и сам подход к теме тут серьезный – основывается на изучении многих источников. Ведет экскурсии белокурая Милена, прелестная хозяйка «Кукольного переулка» (а если быть точной, то целого «Кукольного мира») через лестничную площадку от «Японских кукол», надежный партнер Дениса. Их объединила любовь к авторской кукле. Денис обладает уникальной коллекцией порядка сорока кукол японских духов и сказочных персонажей. Несколько таких «экспонатов» имеются и в богатом собрании Милены, посвященном авторским куклам по произведениям мировой литературы.

Десять лет назад пришла она к Японии, ее куклам, демонам, божествам, к удивительному миру синто религии, которая пронизана магией и сказкой. С тех пор тема не отпускает. Для получения новой информации Милена поначалу читала комментарии Инета, но, увидев их ненадежность и противоречивость, перешли к более надежным печатным изданиям (некоторые из них можно приобрести на выставке).

После более глубокого знакомства с миром японских кукол и духов наши галеристы сделали важный вывод: нет истины в последней инстанции. Неправ тот, кто говорит, что все было именно так, а не иначе. Когда речь идет о легендах и сказаниях, как можно за что-то поручиться? Потому Милена, рассказывая о персонажах выставки, приводит как минимум две версии.

Денис с Миленой – настоящие популяризаторы японской культуры.

«Даже если ее традиции останутся для вас непонятными, а действия героев народных преданий, оборотней и духов, странными, вы сможете открыть для себя целый мир, который обогатит вас и сделает ваше понимание мировой культуры более основательным. А доступность и глубокая мудрость японских народных сказок в любом случае не оставит вас равнодушным. Мы подчеркиваем образовательный характер наших встреч с посетителями», — это фрагмент пресс-релиза выставки. Наши коллекционеры плотно работают с Международным объединением авторов кукол, заказывая своих причудливых героев. Мастер-классы, кукольные спектакли, лекции, интерактивные игры-погружения в мир Нэко, Хакутаку, Кицунэ

Войдем же вслед за посетителями в круглую Кремлевскую башню, пройдем под торииритуальными красными воротами, которые обычно устанавливаются перед синтоистскими святилищами, и окажемся в узком (помещение маленькое ), плотно населенном мирке сказок и сказаний. С радостью, словно открывая двери в знакомый дом, обнаруживаю тех духов, что встретились мне в Японии и описаны в моей книжке. Холодная, точно вырезанная изо льда, платье стелется белым покровом, украшения из снежков… Конечно же, это Юки-онна, Снежная женщина.

Рокурокуби

А вот красотка Рокурокуби Женщина с длинной шеей. Этот ёкай как будто малосимпатичен, ведь по ночам шея вытягивается, как змея, а голова пьет масло из лампы. Как только удерживает длинный прутик-шейка эту любопытную головку, ведь сделана кукла из композитной массы!..

Тэнгу

Неподалеку на столике расположился еще один мой старый знакомец Тэнгу, его называют еще «рекордсменом по внешнему безобразию и степени злобности». «Небесная собака» (так переводятся иероглифы, составляющие слово тэнгу, а само слово пришло из древних китайских преданий) обычно громадное крылатое антропоморфное существо, с непомерно длинным носом. Непредсказуем. Может навредить, может и помочь. В моем случае – помог.

У Дениса я увидела и своего давнего недруга (книга так и называется – «Нэдзуми. Японские страдания»), крысу-оборотня. Выглядел он, несмотря на его фальшиво-добродушную улыбку, прямо скажем, не располагающе.

Нэдзуми

Два фигурки великого мастера хокку Басё – в юности и в старости (каждая главка моей книжки начиналась мудрым трехстишьем Басё).

Мои японские фантазии встретились в башенке Кремля с авторскими изысками художников-кукольников.

Никогда не видела таких изображений лисы (Кицунэ), кошки ( Нэко), барсучка (Тануки), других зверей-оборотней. Ни на гравюре, ни на старинных рисунках. На выставке они выполнены в дереве, в папье-маше, в композите. Решены в своей стилистике. Как бог грозы Сомбуцу . Или Хакутаку, один из самых добрых духов (если к ним применим такой эпитет), он может выглядеть как бык, с девятью глазами и шестью рогами. Здесь у него какие-то колючки, как у дикобраза. А вот Аокумо Голубой паук. Это огромный демон, который превратился в маленького паука по просьбе героя сказки. Обхитрил демона охотник – и уморил…

Милена прекрасный рассказчик, массу легенд и сказаний услышали мы от нее, пока, придя сюда снова, ждем открытия другой выставки — «Мир японских кукол кокэси. С нежностью берет наш гид «на ручки» крошечного малыша с иголкой вместо меча, тут следует повествование о необычных детях, которыми наградили бездетных родителей. И мальчик-с-пальчик Иссумобоси, и мальчик-персик, сын-улитка, дочь-оборотень … Эти же сказки она рассказывает посетителям детям и родителям, объясняя, почему нельзя просить у богов «хоть какое дитя».

Кокэси

Раньше Милена выставляла свою коллекцию в Московском театре кукол, публика там грамотная, заинтересованная. В Измайловском Кремле посетители случайные, о японской кукле мало что знают. Вопросы рождаются в ходе беседы, причем самые неожиданные. Как Принцесса узнавала своего мужа-улитку среди других улиток? За что боги наказали бездетную женщину, подарив ей сына — персик? Как крохотный Иссумбоси смог допрыгнуть и поразить своего противника прямо в глаз?

Милена отвечает обстоятельно, без тайной усмешки. Волшебная Улитка была говорящая, крошка сын сначала уколол противник в ногу, потом — в живот, наконец, и до глаз добрался. Дети довольны, примеряют на себя доспехи самурая, делают вместе лисичку (Кицунэ) – погружаются в среду.

О кокэси, которые в коллекции Дениса тоже есть, Милена две легенды знает – добрую и «злую». По доброй легенде кокэси талисман, он помогал бездетной женщине родить. По другой, страшной, поскольку девочка не была в средневековой Японии желанным ребенком, кокэси как бы поминальная кукла в крестьянском доме, где избавлялись от нежеланных детей. Это одна из самых загадочных японских кукол, при всей кажущейся простоте. С виду этакий деревянный столбик с головкой, без ручек-ножек, с цветной росписью.

Их изготавливали в Тохоку — северной части острова Хонсю и продавали посетителям горячих источников. Казалось бы, что тут еще можно придумать: узкое туловище, круглая маленькая головка. Делали из вишни, кизила, клена или берёзы. Раскрашивали, в основном, цветочными и растительными узорами. Цвета брали определенные: красный, черный, желтый и багряный.

Но не существовало двух совершенно одинаковых кокэси! Даже у традиционных кокэси насчитывают 11 форм. Что уж говорить об авторских современных куклах!

Когда я пришла в Измайловский кремль на открытие выставки Японского фонда «Мир японских кукол кокэси» (экспозиция объехала нашу страну и полмира), за стеклами витрин увидела самых различных кукол: «долговязые» старинные, разнообразные современные. Как эти: коротенькая, кругленькая, спрятавшаяся в деревянный футляр, как в яйцо или вот, растущая Дюймовочка, выглядывающая из-под зеленого листка-кимоно… Лежали в ряд заготовки куклы. Дети вместе с художницей расписывали их на свой лад.

После открытия выставки (а открывали ее Ёко Саканоуэ — заместитель заведующего отделом японской культуры фонда «Japan Foundation» и Галина Дуткина — председатель Центрального правления ОРЯ), Милена снова рассказывала японские сказки — теперь с участием волшебной Колотушки. Ее нашел на дороге японский Мальчик-с-Пальчик. Почти так же, как Иссумбоси, Милена случайно обнаружила ее среди груды неразобранных музейных предметов. Так что на выставке «Япония: куклы, легенды, сказки» теперь есть свой волшебный предмет. Колотушка реально помогает, если ей хорошенько постучать. Проверено на себе.

Автор: Крайнова Ирина Викторовна

Фото: Галины Дуткиной


Саратовское отделение Общества «Россия-Япония»

Автор: Admin

Администратор

Добавить комментарий

Wordpress Social Share Plugin powered by Ultimatelysocial