На веере хотела написать я…

И.В. Крайнова

По одной легенде, самый первый веер на Землю принесла Великая Богиня ветра, сочувствуя людям.

Она дала им волшебный дар– теперь любой человек, попав в беду, может сам вызвать ветер – прибегнуть к помощи Великой Богини. Ветер, веер …

Прочитала определение веера в энциклопедии – небольшое ручное, обычно складное опахало, в развернутом виде имеющее форму полукруга, из бумаги, ткани, кости, дерева, перьев, кружева (нередко отделанное росписью, инкрустацией, сквозной резьбой). Вот не знала, что это складное опахало. Ну а как же тогда японский плоский веер утива?..

В мифах Древнего Китая, откуда попали на Японские острова первые веера, действует не богиня, а божество ветра – Фэй Лянь, дракон с телом птицы, головой оленя, хвостом змеи и пятнами барса. И в Японии божество ветра мужского пола, зовется Фудзин. Носит на плечах огромный мешок, набитый множеством ветров. Самый первый раз Фудзин выпустил ветры «на заре мира» – чтобы развеять туманы и позволить солнцу его осветить.

Так и неясно, что за Великая богиня осчастливила человечество этой изысканной и полезной вещицей. И пусть это будет… Фэй Лянь.

С XVII века веера проникли и в Россию. Помню бабушкин костяной веер, пожелтевший от времени, рассыпающийся на отдельные звенья. Он пролежал в ящике, в старинном мраморном столике на гнутых ножках много-много лет. Когда мы уезжали из Одессы и забирали с собой столик в стиле рококо, веера там уже не было. Может, он просто не захотел покидать город своей «бальной» юности?

Помню мамины бумажные веера, с красочными картинками, в птичках и пионах, завезенные в 50-е годы из КНР — вместе с китайскими термосами и зонтиками. С красной шелковой кисточкой на конце, они были красивы и хрупки.

Когда в народном театре ставили спектакль к 200-летию Пушкина, изображая высший свет, мы долго постигали науку «разговора веером». С помощью его дама могла назначить кавалеру свидание, подозвать к себе или отказать в туре вальса. Правда, веера у нас были совсем простенькие, изготовленные нашей художницей Натальей Федоровой …из разноцветной оконной сетки. И совсем не похожи на те шедевры, шелковые или бумажные, — ценимые во всем мире японские веера.

Заимствования закончились созданием своего, японского, отличного от всех произведения искусства. К периоду Хэйан относят появление плоского, не складывающегося веера утива. Тонкие бамбуковые прутки — основа, к которой крепилась бумага ручной работы— васи. Форма утива была овальной, как лепесток, близкой к квадрату или — к «полной луне». Веер расписывали тушью или украшали каллиграфическими надписями.

«Веерная» история Японии невероятно увлекательна, появились целиком изготовленные из дерева и металла боевые веера тэссен. Они принадлежали самураям и служили не только сигналами на поле боя, а, случалось, — и оружием. Есть несколько легенд по этому поводу. Полководец прорвался к шатру противника, и тот отразил его удар боевым веером. Веер спас жизнь и самураю, когда военачальник попытался убить его. Самурай оставил свои мечи на пороге дома, а тэссэн вложил в пазы на полу, недруг хотел закрыть двери комнаты, чтобы мечи перерезали ему шею. Однако тэссэн заклинил раздвижные двери и спас жизнь своего хозяина …

Складные веера, тоже особенные у японцев, называются сэнсу. На них изображают цветы, птицы, зверей, пейзажи, копируют гравюры великих художников, пишут стихотворные послания. Время года, местность, событие, возраст – все имеет значение, когда в подарок преподносят веер. Есть более легкий веер оги. С небольшим количеством ребер, он называется «солнечным», так как напоминает часть солнечного диска с лучами-ребрами.

Веер в руках актера традиционного японского театра но (у каждого персонажа – свой, который его и характеризует), веер гейши, веер гёдзи (судья сумоистов держит в руках утива)…Японский веер, прекрасное, воздушное создание художников и мастеров, невероятно лаконичен, без китайских пышных излишеств, и весьма красноречив, о многом может рассказать.

Три веера подарили мне японцы — обычные сувенирные, но они мне дороги, как кусочек истории страны, ее древнего искусства.

Расскажу вкратце, как они ко мне попали и как удалось их «дешифровать».

…В тот день я побывала еще в Харадзюку (район Токио) — посмотрела современную японскую экзотику. Поехала в воскресенье, чтобы встретить там самых модных подростков. Квартал у метро – место их тусовки. Конечно, и в других местах я встречала крашеных блондинов и блондинок в коротких пышных юбочках с огромными бантами в волосах. Но в Харадзюку – их «родовое гнездо», там попадаются куда более живописные фигуры.

Я шла по кварталу,и тут разносчица рекламы протянула мне веер. Утива, но совсем простой его вариант — в виде оранжевой круглой книжицы с отверстием внизу, чтобы удобно держать и веяться. В оранжевом поле веера-книжки какой-то забавный зверек в юката и тоже с веером. «Какая-то торговая реклама», – подумала я и забыла о ней. Недавно открыла «книжицу», увидела надпись Jetstar и летящий самолет на одной из страничек.

Оказалось, это бренд Jetstar Airways — австралийской бюджетной авиакомпании. Она обслуживает сеть внутренних авиалиний и некоторых международных, как, например, в Японии. А зверек – уже знакомый мне Тануки, симпатичная енотовидная собака, японское божество счастья и удачи. Изображение на веере, конечно, располагает к нему жителей Токио.

Настоящий веер оги с очень редкими ребрами ( всего 10) преподнесла мне от имени гостей прекрасная Мари-сан .Госпожа Мари Тиба — учитель кимоно и фуросики из Токио. Она приезжала к нам на 25-летие Саратовского отделения ОРЯ и открытие Фестиваля японской культуры вместе с другими замечательными японскими мастерами.

Веер синий, его покрытые лаком ребра вишневого цвета, поле веера по диагонали исчеркивают светлые линии или какие-то стрелки. Раскиданы по полю свободно, словно сильный ветер или метель продолжает нести их куда-то. Ассиметрия, излюбленная японцами, придает динамизм рисунку. Но что все-таки это такое?

Темно-синий цвет – катииро, так окрашивали в стране военную форму. Нет , ну при чем тут форма! Скорей, здесь нарисовано что-то растительное. Вспоминаю, что рисунок веера обычно привязан к времени года. Весной дарят как бы заранее с летней тематикой, осенью… осенью — с зимней! А гости побывали у меня в октябре. Да, глубокий синий — цвет холода, символ крепкого сна природы. Только ветер носит… что он может носить по воздуху, кроме снежинок?

Покопавшись как следует в символике узоров, обнаружила, наконец, свой. Осыпавшиеся иголки сосны – вот что носит ветер холодной зимой! Дерево сосны мацу монню вообще благоприятный знак, узор этот подходит для подарка в любое время года. Узорами мацуба (сосновые иголки) украшают и ширмы , и кимоно. В сюжете моего веера сосновые иголки изображены как бы сдуваемыми ветром.
Все правильно! Иголки летят, а сама сосна крепко стоит. В моей книге о поездке в Японию привожу несколько хокку Басё о своем любимом дереве – образце стойкости, красоты и силы.

«Сосенки»… Милое имя!/Клонятся к сосенкам на ветру/Кусты и осенние травы (Басё)

Так что веер у меня теперь с сосной.

Третий веер вообще-то был первым по счету : подарен мне в тот же день, что и картонный веер с Тануки. Тут своя история.

В книжке она подробно описана.

«По традиции, отправилась я сначала в парк Хамачо. Водичку из фонтанчика попить, воздухом дыхнуть перед подземными блужданиями, парковыми деревьями полюбоваться. И попала на праздник. Выходной день: народ развлекается.

Наставили торгующих палаток, завезли пластиковые столы-стулья, затеяли разные игры. У палатки шло нешуточное водное сражение двух команд – детской и взрослой. На приз парка Хамачо. Дети набирали воду деревянными насосами, смахивающими на большие шприцы, взрослые черпали ее штуками поменьше – какими-то половниками. И старательно обливали друг друга, под радостные крики обеих команд. У детей было явное преимущество – в насос воды больше помещается. Но парней это ничуть не смущало. Им нравился сам процесс обливания. И то: жара запредельная, одна вода и спасает. Все промокли до нитки, но веселье только усиливалось.

Хотела сфотографировать это занимательное зрелище — против солнца ничего не получалось. Внимательная молодая японка пригласила поснимать изнутри, вручив расписной бумажный веер.

Последовал уже привычный диалог: «Откуда вы?» – «Из России.» – «О, у нас так жарко в этом году! Вы из Москвы?» – «Нет, Саратов. Большой город на большой реке Волга». Недоумение на лице собеседницы. Я облегчила ей жизнь: «Вообще-то я из Одессы, порт на Черном море. Сейчас живу в Саратове». Odessa, Black sea – это все знают.

– А сколько человек в вашей группе? – и мне выдали еще несколько вееров. На всех! Какой-то нынче день подарков».

Мой веер из Хамачо тоже дожидался своего часа. Теперь я «грамотная», могу его классифицировать. По виду – утива, он скорее, круглый, чем овальный.

Ребрышки тонюсенькие, как спицы, ассиметричные, что придает ему свое очарование. Всего 29 ребер (бывает до 80-ти!). На кофейно-молочном фоне еле видны нежно-розовые, изящные цветы. Один цветок голубой. Похожи на ирисы, однако форма несколько иная.

Начиная искать подсказку в надписях. ECO EDO. Эдо – так раньше назывался Токио, «эко», по-видимому, связано с экологией. При внимательном изучении мелких надписей увидела еще слова Земля и аквариумное искусство. Поиск в Ине-те привел меня к станции метро Нихонбаси, куда каждое лето привозят тысячу тропических рыбок и помещают в самые причудливые аквариумы на свете. Вплоть до тех, из которых вода все время выливается.

Так вот куда приглашал меня мой веер! На выставку. И никакие тут не ирисы изображены, а плывущие рыбки, теперь и глазки у них обнаружились! …Кстати, если бы я прочитала про выставку в тот мой приезд в Токио и явилась на нее в юката, который как раз тогда в Харадзюку купила, мне дали бы купон скидки на… 167 (!) товаров в близлежащем универмаге. Век живи – век внимательно читай надписи.

Вот такие у меня веера – с веселым Тануки, с изящными рыбками, с летящими иголками сосны. Один лучше другого. В моей книге, благодаря рисункам Анны Леонтьевой, тоже есть веера. Нарисованные к стихам Басё. «Прощальные стихи / На веере хотел я написать/ В руках сломался он».

Нет, писать на веере не буду – жалко такую красоту…

Фото автора и с сайтов

Автор: Крайнова Ирина Викторовна


Саратовское отделение Общества «Россия-Япония»

 

Автор: Admin

Администратор

Добавить комментарий

Wordpress Social Share Plugin powered by Ultimatelysocial