Рассказ о нечеловеческой катастрофе и человеческом гуманизме
Интересной новостью поделились с земляками работники Музейного комплекса Магадана. Накануне празднования годовщины присвоения колымской столице статуса города в фонд структурного подразделения «Мемориал «Маска Скорби» поступило несколько предметов, связанных с непростым для нашей страны периодом 1930-х – 1950-х годов.
В частности, члены Магаданского отделения Русского географического общества передали администрации Музейного комплекса настоящую редкость – уникальную памятную медаль, выпущенную в Японии в 1979 году к фестивалю японо-советской дружбы.
Она посвящена памяти судна «Индигирка», погибшего по пути из Нагаева во Владивосток 12 декабря 1939 года в прибрежных водах близ японского поселка Саруфуцу. Многие наши земляки могли слышать об этих событиях, но сегодня мы решили рассказать о них поподробнее. Тем более, что историк и краевед Давид Райзман успел мастерски описать ту трагедию для проекта «Моя родина — Магадан».
«Трагедия вблизи Саруфуцу стала возможна во время шторма из-за ошибки штурмана — он неверно сориентировался по маяку. Убежденный, что глубина позволяет уйти подальше от берега, начал маневры. Но судно налетело на подводную скалу рифа Тоддо, что в 10 милях от маяка Соя.
Пробоина была получена по всей длине корпуса. Никакого сигнала «СОС» не последовало — связь с берегом осуществлялась шифровками, ибо пассажирами «Индигирки» были особый контингент – вольнонаемные дальстроевцы, отпускники и заключенные, вызванные на переследствие в центральные районы страны, и уже отбывшие наказание в Севвостлаге.
Их было около полутора тысяч человек. Люди, запертые в трюмах, стучали в люки. Матросов, кинувшихся на помощь, остановил конвой. Вода в трюмах хлестала с такой силой, что в спрессованном воздухе у людей лопались барабанные перепонки».
Позднее японская печать сообщала, что на пароходе «Индигирка» плыли советские рыбаки с семьями. В поселке Саруфуцу о катастрофе первым узнал рыбак Дзин Гиньтиро . В дверь его дома громко постучали – на пороге 5 чуть живых иностранцев. Хозяин усадил их около печки, дал водки. По жестам понял, что в море большая беда, пошел будить живущего по соседству брата Дзин Гиндзо . Тот в испуге стал уверять, что это вовсе не потерпевшие с корабля, а высадившийся на остров советский десант, – ведь отношения между нашими странами после конфликта на Халхин–Голе были сложными.
Тем не менее, братья сообщили о спасшихся русских в порт Вакканай. Полицейский инспектор Тоэс Исаму приказал трем судам приступить к спасательным работам. Японские экипажи в течение нескольких часов прилагали отчаянные усилия по спасению людей. Одно судно было зафрахтовано военными, и майор Тонабэ Раити , отдавая приказ о выходе в море в сильный шторм, брал на себя большую ответственность. Когда шторм стих, жители поселка добрались до «Индигирки» на лодках, стали нырять в ледяную воду, из трюмов вытащили еще 3 человек.
С 13 по 16 декабря 1939 года японцы вели спасательные работы. Всего же по данным японских газет было спасено 430 человек, в том числе 35 женщин и 22 ребенка. При этом 741 человек погиб.
«Спасенных моряков и пассажиров с «Индигирки» доставили в ближайший город Отару, затем во Владивосток. Капитана парохода Лапшина приговорили к высшей мере наказания – расстрелу, а второго помощника капитана Песковского осудили на 10 лет лишения свободы», — подводит итог Давид Райзман.
Сегодня на окраине японского Саруфуцу, прямо на берегу пролива Лаперуза, стоит монумент погибшим морякам и пассажирам «Индигирки». Пятиметровая скульптура появилась на месте захоронения 12 октября 1971 года по инициативе жителей поселка, собравших средства на ее создание. С тех пор в день поминовения японцы выходят в море на катере и бросают в волны цветы.
На лицевой стороне медали, переданной в наши дни магаданским музейщикам изображен именно этот японский монумент в виде трех взявшихся за руки фигур, оберегающих круглый шар, символизирующий человеческую жизнь (скульптор И. Кендзи ); по бокам скульптуры – волны моря, сверху – текст на японском языке.
На оборотной стороне медали в центре изображены флаги Японии и СССР, под ними текст на японском языке, сверху – текст на русском языке «40 лет памяти судна «Индигирка», внизу – название поселка, близ которого произошла морская катастрофа.
ОТМЕТИМ
Приобрести ценный для музейного фонда предмет удалось при поддержке Ярослава Николаевича Костюка – коллекционера, исследователя, издателя, члена Национального союза библиофилов и Московского клуба любителей миниатюрных книг. А для магаданцев он просто земляк, ведь родился Ярослав Николаевич в Магадане и сегодня поддерживает тесные отношения с музейным сообществом области.