В 50-м номере японского журнала «Гун» (群) вышла статья-анонс, посвященная книге Галины Дуткиной о постсоветской литературе «Рассвет или сумерки?» на японском языке.
Книга «Рассвет или сумерки» не является академическим исследованием. Скорее, это авторский «взгляд» на современную русскую литературу. Заметки-эссе чередуются с литературоведческим анализом, интервью, художественными вставками и фотографиями.
Галина Дуткина – Председатель Центрального Совета Общества «Россия – Япония», японовед, историк, культуролог широкого профиля. Окончила Институт стран Азии и Африки при МГУ. Кандидат филологических наук. Журналист, переводчик художественной литературы с японского и английского. В том числе автор переводов Миямото Тэру (Кинсю), Энти Фумико (Оннадзака), рассказов и новелл Эдогава Рампо, Эндо Сюсаку (Тиммоку) и многих др. Исследователь японского фольклора и литературы (японская демонология, литература в жанре кайдан и пр.)
Член Союза журналистов Москвы, Член Совета Ассоциации японоведов России.
Координатор японо-российских издательских проектов.
Автор многочисленных журналистских публикаций в японских и российских периодических изданиях.
Автор ряда научно-исследовательских работ в области японской художественной литературы.
Ее перу также принадлежат популярные художественно-публицистические книги “Mistery Moscow” (Tokyo, Shinchosha, издана на японском в 1992) and “Moscow Days” (Kodansha International, New York-Tokyo-London, издана на английском в 1995).
Выход книги «Рассвет или сумерки» в издательстве «Гундзося» (Токио) ожидается осенью 2017 года.