Рубрика: Издания
Книги, журналы, буклеты, альбомы по Японии и российско-японским отношениям
ОКНО В ЯПОНИЮ # 25, 23.06.18
ОКНО В ЯПОНИЮ # 24, 23.06.11
Как выглядит манга по «Преступлению и наказанию». Раскольников, Соня и топор попали в японский комикс
Японское издательство Kodansha Ltd. (講談社) выпустило целую серию иллюстрированных книг по мотивам классических произведений, в том числе и по романам Фёдора Достоевского. Мангу по «Преступлению и наказанию» представляют как детектив, философское произведение и любовный роман в одном флаконе. На картинках, доступных в интернете, изображают бедного студента Раскольникова с топором. Подробнее…
ОКНО В ЯПОНИЮ # 23, 23.06.04
Ито Огава «Канцтовары Цубаки»
Канцтовары Цубаки (ツバキ文具店)
Этот японский роман характеризуют как “реквием по рукописному тексту”, потому что он затрагивает очень деликатную для этой страны тему – на фоне всеобщей цифровизации и компьютеризации — утрату традиций написания писем, сохраняющих в начерченных кисточкой иероглифах теплоту человеческой руки.
ОКНО В ЯПОНИЮ # 22, 23.05.28
Календарь души
Дорогие друзья!
Публикуем новое эссе нашего постоянного читателя и автора Галины Кочергиной. И от всей души поздравляем ее с выходом новой книги!
Читать далее «Календарь души»
«Слепите мне Мисиму»
О «Доме Кёко» — выдающейся неудаче японского классика
Лукоянов Эдуард
«Иностранка» выпустила перевод далеко не самого известного романа Юкио Мисимы «Дом Кёко». При жизни писателя критики единодушно признали эту книгу творческим провалом автора «Исповеди маски» и «Золотого храма», сам же Мисима считал ее своей несомненной удачей. О том, какие штрихи к портрету неистового бунтаря добавляет «Дом Кёко», рассказывает Эдуард Лукоянов.
Юкио Мисима. Дом Кёко. М.: Иностранка, 2023. Перевод с японского Елены Струговой