Новость про конференцию в Хиросиме

28 сентября 2024 г. в городе Хиросима стартует ежегодная всеяпонская конференция женщин и молодежи Общества «Япония – Страны Евразии». В конференции примут участие активисты и общественные движения, выступающие за запрещение ядерного оружия и пропагандирующие идеи мирного сосуществования.

Общество «Россия – Япония» отправила послание участникам конференции, в котором рассказала об инициативах российской стороны по сохранению памяти об атомных бомбардировках Хиросимы и Нагасаки и исторической справедливости. Прилагаем полный текст послания. Членами ОРЯ была также передана картина Садако Сасаки – девочки, ставшей символом борьбы с последствиями атомной трагедии, выполненной известным российским художником Александром Осиповым в технике полиграфического золота, которая пополнит место в Мемориальном музее мира в Хиросиме.

На фото – передача картины из рук художника Обществу «Россия – Япония» и передача картины японской стороне в Центре японской культуры Московского отделения ОРЯ «Акатомбо кайкан».


Уважаемая госпожа Сайто Харуко!
Уважаемые члены общества «Япония – страны Евразии»!
Уважаемые участники всеяпонской конференции молодежи!

Руководство Общества «Россия – Япония» и руководство Московского отделения Общества «Россия – Япония» выражают благодарность за приглашение к заочному участию в конференции и возможность изложить свои мысли!

Хотелось бы начать с того, что мы, жители России разных возрастов, как во времена СССР, так и в наши дни глубоко сочувствуем и сопереживаем атомной трагедии городов Хиросимы и Нагасаки 1945 года. О варварской бомбардировке, совершенной США против японских женщин, стариков и детей мы узнаем не только из школьных учебников, но и от наших родителей, семьи – где эту тему обязательно обсуждают, рассказывая об ужасе, которые принесли атомные бомбы ни в чем не повинным жителям мирных японских городов. Согласно японскому сайту «Лингва Хиросима», на русском языке издано более 80 книг о бесчеловечном применении ядерного оружия против Японии, в том числе, в 2010 году вышел перевод 44 рассказов из книги «原爆の子» (русскоязычное название – «Дети Хиросимы. Воззвание мальчиков и девочек»), а также полный перевод предисловия Осада Арата к ней (полная версия предисловия существует только в русскоязычном издании). К настоящему моменту все экземпляры книги раскуплены, но ее можно взять в библиотеках многих школ и Вузов Москвы, куда ее распределили переводчик и редакторы издания. В настоящее время рассматривается вопрос переиздания книги с бóльшим количеством переведенных рассказов.

Конечно, книги – не единственный путь просвещения нашего общества по данной проблеме. У нас есть выставочный проект «Ядерная Весна», основанный на инфографике времен СССР, который демонстрирует обучающие население плакаты «как себя нужно вести в случае ядерного удара». Проект рассказывает о том, насколько близка была угроза ядерного противостояния во времена холодной войны и о том, что мы должны помнить о последствиях ядерного противостояния и никогда впредь не допустить подобных злодеяний.

Проект демонстрировался на Международном фестивале комиксов и игр (г. Лодзь, Польша) в 2005 году и году в рамках фестиваля КомМиссия в музее современного искусства М’АРС (г. Москва, Россия) в 2006 году. Мы готовы организовать экспозицию вновь!

Свое сопереживание трагедии японского народа через живопись выразил и известный современный художник Александр Осипов, который создал золотую литографическую картину памяти Садако Сасаки, имя которой в России знают все, и просил наше Общество передать ее японской стороне. Мы рады, что у нас есть возможность передать данную картину Обществу «Япония – страны Евразии» именно в городе Хиросима (надеемся, что удастся передать картину через Ёсида-сан или Хамано-сан).

А в марте этого года студенты Дипломатической академии МИД РФ приняли участие в проекте «Памяти жертв Хиросимы и Нагасаки» по переводу спектакля детского ансамбля Локтева, рассказывающего о страшных событиях, связанных с появлением и использованием ядерного оружия в конце Второй мировой войны, а также программы ядерного сдерживания во избежание ядерных ударов в других частях света. Под кураторством председателя ЦП ОРЯ М.А. Кириченко спектакль был переведен и озвучен на японском языке, а также получил японские субтитры силами студентов второго, третьего, четвертого курсов и магистратуры Дипакадемии и выложен в интернет вместе со вступительным словом, в котором молодые люди выражают свое сострадание и вечную память пострадавшим при атомных бомбардировках.

Проект был представлен специальным выпуском в РИА «Россия Сегодня». Спикерами на мероприятии выступили Президент ОРЯ Галина Борисовна Дуткина, председатель ЦП ОРЯ Мария Алексеевна Кириченко.

Президент ОРЯ Г.Б. Дуткина в своей речи рассказала Г.Б. Дуткина рассказала о работе Общества по сохранению основанных на добрососедстве и взаимопонимании с Японией отношений в современной ситуации. Тема памяти о трагедии японских городов, о жертвах атомной бомбардировки, а также борьба за то, чтобы эта трагедия больше не повторилась, всегда была в приоритете. Отделения «Общества» в различных городах России регулярно отмечают День памяти атомной бомбардировки Хиросимы и Нагасаки, даже несмотря на карантинные и политические сложности последних лет.

Заочное участие приняли несколько отделений Общества, прислав свои послания. Так, Челябинское отделение обратилось с призывом сохранять историческую память о жестоких атомных бомбардировках для того, чтобы не допустить их повторения в будущем, рассказало о своем проекте «Мы за мир», существующем с 2019 года, в котором принимают участие школьники, студенты и другие жители Челябинской и Курганской областей: мастерят 1000 журавликов, проводят конкурсы детского рисунка, устраивают просмотры фильмов и встречи, посвященные памяти о трагедии Хиросимы и Нагасаки. Ульяновское отделение поведало о своих акциях, приуроченных к трагедии атомных бомбардировок Хиросимы и Нагасаки. Среди наиболее важных мероприятий – «Ради жизни на Земле», «Акция мира», «Белые журавлики», в них принимали участники разных возрастов и профессий: складывали бумажных журавликов и при помощи воздушных шаров запускали их в небо, смотрели фильмы и знакомились с книгами, посвященными атомной трагедии. Задача людей во всем мире – сохранить память о правде атомных бомбардировок и передать ее подрастающему поколению. Саратовское отделение поделилось информацией о своих акциях – «Мы за мир», которая проводится вот уже 25 лет и к которой присоединяются активисты из других городов и поселков (Тамбов, Воронеж, Ульяновск, Екатеринбург, Уренгой), отправлению к памятнику Садако Сасаки 1000 журавликов и т.д. Сила – в правде, и наша задача – донести историческую правду до людей всего мира, подчеркивают представители отделения.

Прилагаем ссылку на наш проект и его презентацию: https://drive.google.com/file/d/1TX7mTS9xW51H6_frPRJEe968O2uGZ3SY/view (Просим обратить особое внимание на фрагмент спектакля, где исполняется символичный номер «Журавли», посвященный памяти Садако Сасаки), а также ссылку на его презентацию https://ria.ru/20231121/spektakl-1910894235.html

Наше Общество стремится к поддержанию и развитию дружеских отношений с японским народом. Мы прилагаем все усилия для распространения японского языка и культуры вообще – самого крепкого столпа в отношениях между нашими странами.

Общество «Россия — Япония» является право приемником Общества «Дружбы СССР и Японии». Понятие «Дружба» остаётся для нас по прежнему приоритетным. В настоящее время участники Общества «Россия — Япония» и Московского отделения «Общества «Россия — Япония» в частности принимают активное участие в культурной жизни России и её столицы, в большинстве мероприятий, направленных на развитие и укрепление добрососедских отношений между народами России и Японии, деловых связей между Россией и Японией, которые знакомят российскую и японскую общественность с историей, культурой и другими сторонами жизни обеих стран. Значимыми проектами последних лет стали для нас:

  • Фестиваль российско-японской дружбы «Матрёшка сан» (matreshkasan.com). Главная задача фестиваля — организация мероприятий с участием артистов, музыкантов, мастеров боевых искусств, кулинаров русской и японской культуры.
  • Музыкальный проект «Он-До» (www.ondosalon.ru). Череда удивительных встреч с русскими и японскими традициями культуры и искусства под общим названием «Он-До» | 音道 | Путь звука».
  • Гастрономический проект «Вкус Васёку» (www.vkuswashoku.ru). Основная цель проекта познакомить почитателей традиционной японской кухни с основными способами приготовления японских блюд. Как это можно сделать из доступных за пределами Японии продуктов.
  • Центр японской культуры «Акатомбо кайкан» (www.akatombokaikan.ru). Основная задача Центра — организация занятий по повышению мастерства в занятиях, связанных с японской культурой, а также организация и проведение культурных и массовых мероприятий.

Верим и надеемся, что ядерное оружие не будет применено больше никогда и нигде, и Россия с Японией объединят усилия в борьбе за мирное сосуществование!

С пожеланием здоровья, процветания и мирного неба над головой!

Президент Общества «Россия – Япония» Г.Б. Дуткина
Председатель ЦП Общества «Россия – Япония» М.А. Кириченко
Ответственный секретарь Е.Н. Кручина
Член ЦП, администратор сайта ОРЯ О.И. Казаков
Председатель Московского отделения Общества «Россия-Япония» А. В. Дворянкин
Правление Общества «Россия – Япония» и Московского филиала

Автор: Admin

Администратор

Wordpress Social Share Plugin powered by Ultimatelysocial