Темой фестиваля «Комикс-ночь», который уже в третий раз состоялся в модельной библиотеке им. М. Е. Салтыкова-Щедрина, в этом году стала азиатская гик-культура: японская манга и аниме, корейские дорамы и танцы в стиле K-POP, китайские видеоигры и не только. И все это — применительно к российской гик-культуре, к ее настоящему и будущему.
Азиатская гик-культура значительно старше российской, и в некотором смысле выступает для нее ориентиром, пусть и не единственным. Само понятие «манга», являющееся одним из главных в гик-культуре, означает японские комиксы, а «аниме» — японскую мультипликацию. И если аниме в нашей стране пока выступает только предметом просмотра и обсуждения, то манга в России есть своя! Созданная на основе нашей реальности и культурного кода. Руманга появилась где-то в середине 2000-х годов, когда весь мир переживал очередной бум этого направления.
С авторами руманги на «Комикс-ночи» состоялось две онлайн-встречи. На паблик-токе «Следуй за мечтой или Невероятные приключения Жоры» c создателями манги Moscow Calling художником Павлом Городецким и сценаристом Кириллом Волошиным (Пермь) разбирались, как воплотить японский сеттинг в российских реалиях. По сюжету, главный герой — 18-летний студент Жора Ласточкин с необычными способностями отправляется в путь за мечтой и вместе с читателем исколесит всю Россию от Владивостока до Москвы. И хотя манга вдохновлена работами японского мастера Хирохико Араки, но наполнена она атмосферой русской культуры на стыке двух столетий, да еще и приправлена сверху классикой русского рока.
Главный редактор российского издательства комиксов Molot Hardcorp, его сооснователь и сценарист Владислав Погадаев (Санкт-Петербург) на онлайн-спиче «Добро пожаловать в «Панельку»: руманга в стиле боди-хоррор» рассказал, как перенести этот стиль также в российские реалии. Стильный рисунок, чёрный юмор, зубодробительный экшн и остросоциальные темы — за это ценят комиксы издательства Molot Hardcorp.
На обеих встречах участники смогли задать вопросы об особенностях российского рынка комиксов и получить советы для начинающих авторов.
От переосмысления чужого опыта — к своей собственной манге! Тем более, как оказалось, чтобы создать свое первое произведение в этом направлении, не нужно быть мангакой (в переводе с японского, это художник, рисующий мангу). Художница Елизавета Звёздкина на мастер-классе «Ёнкомания» показала, как легко и быстро нарисовать историю в формате ёнком — 4-х кадровой манге. Она часто встречается в японской публицистике как вставка в основной манге, графической новелле, игровом или кулинарном журнале.
Переводчики и актеры озвучивания часто остаются в тени произведения. Но от их мастерства зависит очень многое. У гостей «Комикс-ночи» была возможность познакомиться с обладателем голоса, который они слышали в любимых фильмах, сериалах, мультфильмах и аниме — с актером озвучивания Ахиллом Намазовым из студии Flarrow Films.
Два словаря – «Словарь анимешника» и «Словарь дорамщика» составили на «Комикс-ночи» вместе с востоковедом, начальником отдела побратимских мероприятий Центра «Сибирь-Хоккайдо» Дарьей Боковой и студенткой кафедры востоковедения НГУ Полиной Ким. Дарья и Полина посвятили участников в тонкости японского и корейского языков, важные при просмотре аниме и дорам, и помогли разобраться в значениях популярных словечек и выражений.
Пока одни гости участвовали в обсуждениях, другие учились сложной, но красивой K-POP хореографии! Мастер-класс провел хореограф танцевальной студии K-POP Dance Studio GSS Novosibirsk Дима Вэнь.
И, конечно, были активности и от самой библиотеки. На квесте «Окаэри насай!», что в переводе с японского означает «С возвращением!», самой запоминающейся площадкой стало караоке, где нужно было спеть песню, открывающую или закрывающую известное аниме.
В игровом клубе сражались в популярные игры, созданные в Азии, на детских мастер-классах ребята (да и взрослые тоже) создавали покемонов и своп-карты, а в перерыве можно было сделать снимки в фотозоне – полноценной версии корабля из манги One Piece. Завершилась же «Комикс-ночь» уютным и камерным просмотром аниме «Тетрадь дружбы Нацумэ».