Юлия Стоногина, Токио
(Текст создан на основании публикаций в Фэйсбуке
11-13 октября 2019 г.)
«Грядёт тайфун, какого ещё не бывало!» — написала мне в середине недели подруга, сильно сведущая в этом, и даже профессионально причастная. Дала много советов: запастись радио и автономной зарядкой – на случай блэкаута; водой и галетами – на случай перебоев с продуктами; набрать полную ванну воды и перенести все ценное на второй этаж.
Погода неуклонно портилась. Телевышка Sky Tree к концу недели выглядела, как чистая «мабороси», башня-призрак, показываясь только частями. Пошла в четверг ночью снимать это (было сильно красиво и таинственно), а посреди дороги под дождем сидит большая бурая жаба в суицидальном настроении. Я остановилась и начала ей лекцию, что и в ней тоже есть природа Будды, поэтому негоже тут ждать машину или велик. Она же сказала, что я глупа, и она всего лишь на просторе наслаждается свежестью. Тогда я спустилась в своих речах и рассказала ей анекдот, как ёжик стал звездой, попав под каток. Это возымело: в три скачка она скрылась в кусты на обочине.
В четверг со мной связались фэшн-девушки из Питера: «Какие новости про тайфун? Мы прилетаем на показ в субботу утром». Рассказала, что знала. К гадалке не ходи – если и прилетят, зависнут в аэропорту на сутки, бедняги.
В пятницу обстановка в городе ощутимо поменялась. Народ в длинных очередях готовился всерьёз: в корзины шло и много сухого пайка, и много алкоголя. То, что поначалу выглядело как подготовка к телешоу, постепенно превратилось в коллективную панику. Вода в бутылях и хлеб исчезли с прилавков, когда после рабочего дня я заглянула в супермаркет. О, великие рачительные японские домохозяйки! Никогда мне вас не переплюнуть. Где взять воду? Надо хотя бы 4-5 литров, чтобы хватило на пару дней. Повезло! Одну последнюю бутыль купила в алкогольном, другую последнюю – в мелкой частной лавочке, куда просто никто не заглядывает.
Вроде бы и сознаешь, что живешь в столице, которую не сдадут так просто врагу – будь то тайфун, землетрясение или цунами. Но, вспоминая 2011 год, приходишь в состояние невольной мобилизации. Не так много и надо, чтобы напомнить человеку, что вся его цивилизация держится на каком-то ничтожно узком слое от поверхности земли. Кстати, везде в мире этот тайфун называют по имени. Японцы же не делают этого – тайфуны они не персонализируют, а только различают по номерам. Этот, очередной, номер 19.
А вдруг пройдет мимо? Вдруг свернет? надеясь на это, все же до 2-х ночи носила вещи на второй этаж – а с раннего утра в субботу официальный нерадостный прогноз наводнений и других бедствий. Yahoo Japan – весь в тревожных красных извещениях о 3-м уровне угрозы. Вышла проверить местность: на районе заклеены окна, как под бомбежку, велосипеды в горизонталь, чтоб не летали по улицам, магазины повесили мини-плакатики о внеурочных выходных. Соседи напротив еще вчера эвакуировались с малолетними детьми в безопасный район. Соседи сбоку раздумывают.
С девяти утра до обеда – нагнетание туч и новостей. Сначала приходили оповещения о ЧС от ближнего округа Эдогава-ку, известного паникера, который летом 2018 года опубликовал устрашающую карту потенциального наводнения в случае одновременного выхода из берегов рек Аракава и Сумида. Администрация округа обещала, что жители не смогут выйти из своих домов минимум две недели, начнутся эпидемии и голод. «Бегите отсюда в безопасные районы!» — было написано поперек карты. Это вызвало тогда много возмущения и протестов, местные жители писали в соцсетях и мэру Токио, что администрация Эдогава-ку словно толкает их к переселению из округа. Что ж, и недаром. В округе Эдогава ливни подмыли западный берег реки Син-Накагава уже в 10:30 утра. Тем, кто на западном берегу, рекомендовано отправляться в убежище. Чуть позже посыпались оповещения и от других ближайших округов – Кацусика, Тайто и Адати. То тем, то этим районам рекомендовано искать убежища из-за подмыва берегов и угрозы разлива. Ядра падали все ближе, а мой прекрасный домик стоит в долине между реками Аракава и Сумида, на -1 метр ниже уровня моря.
Пошла проверить соседнюю 8-этажку. На входе милейший консьерж поговорил со мной минут 15, выражая уверенность, что вода сюда не придет: «Ведь если нас зальет, так и Гиндзу зальет, подумайте! А это недопустимо. Уж как-никак власти Токио постарались на этот счет. Если что, на втором этаже можно продержаться»
Пришла домой, смеха ради посмотрела уровень угрозы наводнения на Гиндзе. Мать честная: такой же, как и в нашем районе: третий!
Я сломалась, когда людям предложили эвакуироваться из окрестностей Камэйдо, а всем остальным – по возможности перейти на верхние этажи домов, выше второго. Уровень угрозы наводнения из желтого стал оранжевым, а за те полчаса, пока я собирала рюкзак, превратился в красный. Неужели? Две большие полноводные реки вроде бы никогда в истории не выходили из берегов, но и такая стихия никогда не гуляла над Токио. По национальным и региональным каналам ввели в употребление фразу «Кэйкэн сита кото ва най ооамэ» (Ливни, которых Япония еще не испытывала) и беспрерывно ставят ее в начале каждой новости.
Ну и вот, я добралась до управы округа Сумида, проверяю токийскую систему жизнеобеспечения, будем считать. Повезло поймать такси, а не брести полчаса, как на гравюре Хиросигэ, под напором дождевых струй, под вывернутым зонтом, который норовит сломать вихрь. Таксисты, известно, самые информированные люди в городе, в любой части света. «Как думаете, что будет к вечеру?» — спрашиваю. «Что будет? Людей не будет, – говорит таксист. – Люди исчезнут, попрячутся, возить некого, заработка не будет. Придется домой раньше возвращаться». Эх, стяжатель!
Высаживаюсь перед управой и вижу, что народ стекается сюда, как в оазис, или как во время набега печенегов внутрь городского кремля. Многие пришли сюда с целыми чемоданами, собственными палатками, одеялами, с термосами с горячей едой и заготовленными на целый взвод рисовыми колобками. Принесли кто книги, кто учебники и прописи (дети), игральные карты, вязание – расчет на несколько часов вынужденного безделья. А я-то спасаюсь таким публичным способом первый раз, небольшой рюкзак и все)) Но ничего, запас необходимого есть: вода, крекеры, зубная щетка, книжка про традиционный бизнес в Киото. Даже спальное место себе соорудила из дождевика, рюкзак – в изголовье.
Несколько десятков человек сидят перед экраном телевизора в холле, вытянув шеи. В 9 часов вечера всё выглядело паршиво. Полуостров Идзу в префектуре Сидзуока затопило – туда пришелся первый удар супертайфуна. Спасатели выводили людей по грудь в воде. Ветер шквальный. Жертвы и разрушения уже есть. Реки региона Канто взбесились, даже наша городская Сумида вышла из берегов и залила весь променад до сидений скамеек. Воду из рек спускали через дамбы, но они на пределе. Есть высокая опасность прорыва дамбы в Канагаве, прилегающей к Токио префектуре. Что будет с городом к утру, непонятно. Рекомендации искать убежище в высотных зданиях.
Разработанная в Японии система оповещения о катастрофах предусматривает 4 уровня опасности. Первый: «следите за информацией». Второй: «выясните пути эвакуации и места укрытия». Третий: «срочно эвакуируйтесь в безопасные места». Высший уровень: «спасайте любыми способами жизнь». Вот у нас уже он, 4-й, согласно выступающему по ТВ представителю японского МЧС.
На первом этаже управы выгородили пространство для тех, кто спасается с домашними питомцами! Собак всяческих пород больше всего, но есть и пара кошек, и даже пара мангустов. Почему отдельно и почему на первом, понятно: все же лай, визги, запахи. Но эта резервация выглядит очень привлекательно: клетки и лежаки, дизайнерские миски, переносные туалеты образовали мини-зоопарк. Животные тоже ведут себя на диво: сидят, где сказано, не скандалят с соседними и между собой.
Пришла женщина с добрым круглым лицом на ресепшн 2-го этажа, робко спрашивает МЧСников: «А если Сумида выйдет из берегов и зальёт первый этаж, что нам делать с животными?» Немедленный ответ: берите их и идите сюда, на второй! Успокоилась) и я с ней тоже)
Ночь пережили, и вой ветра даже иногда перекрывал чем-нибудь храп) Ближе к одиннадцати наступила вдруг тишь да гладь, деревья, до того бившие в окна, благостно повисли. Приятно мускулистый и очень вежливый отец семейства на соседней циновке сказал мне: «Мы сейчас находимся в самом центре тайфуна, поэтому так тихо. Вот он подвинется немного на восток, и опять будет сильный ветер». Так и вспомнишь песню БГ, как он живет в центре циклона. Пообещали, что тайфун покинет Токио к полуночи – тогда отец семейства пойдет проверять крышу старого дома, не сорвало ли.
Если бы была дома – не уснула бы, а здесь, положившись на окружных спасателей и надежную архитектуру муниципалитета, как раз и отключилась. Одной из последних, ближе к 11-ти, а многие безмятежно дрыхли уже с восьми вечера.
Проснулась в семь утра – соседи справа и слева давно снялись и ушли по домам, волонтеры убирают мусор и стулья. Теперь тайфун прошел, но реки Канто переполнены и помечены теперь уже лиловым (высший уровень опасности), от них советуют держаться подальше.
Как всегда после тайфуна — красота синейших небес. Хотя на набережной ещё есть частично залитые участка, и силы самообороны ещё начеку, в 7-7:30 утра уже множество джоггеров, велосипедистов и собачников. Даже просвистела мимо, спеша, видно, на утреннее о-кэйко, черная туша сумо-сана на потрескивающем под ним велике. Поразительно, как быстро японцы возвращаются к обычной жизни! И бодрый японский цапель, пользуясь моментом, выискивает застрявших в речной грязи мальков.
Хочется прямо обнять весь спасшийся город — поеду-ка и я на велике куда-нибудь в Асакусу и Уэно. Но сначала в душ!!
Буду справедлива: не только японцы быстро вошли в привычную колею. Утром 13-го ноября в Уэно и Асакусе толпы иностранцев – упрямо ходили, кренясь под сильным пока ветром и ударившей 28-ми градусной жарой. А как же? Купить недешнвые авиабилеты и прилететь на край света – надо срочно восполнить день, потерянный на досадный катаклизм! В музеях Уэно стояли длиннейшие очереди за искусством.
Пока что главный вывод такой: Токио к Олимипиаде готов! Как город он организован практически безупречно, включая системы оповещения, места укрытия и волонтерские структуры. Пострадать в этом городе могут только сами по себе очень легкомысленные люди, ну или очень старые без попечения. Самый большой ущерб сейчас — все же в сельской местности, ближе к горам. Река Тама в преф.Канагава затопила ряд домов выше второго этажа, река Ирума в Саитаме тоже нанесла немалый ущерб, какие-то небольшие региональные мосты оказались разрушены, и даже в городе Татикава (а это Большой Токио) покренились опоры моста Хино. Но в самой столице все в норме.
В воскресенье еще не была снята угроза одновременного разлива горных рек, которые продолжал наполнять тайфун, идя на восток. А в понедельник в Канто опять ожидаются ливневые дожди. Удачно одно: в Японии длинные выходные: 12-14 октября. Можно смело тратить их на борьбу со стихиями, чтобы 15-го, построившись в шеренги в одинаковых пиджаках, начать рабочую неделю, business as usual.
А как же там мои бедные хрупкие фэшн-девушки, которые приняли такое боевое крещение при первом же визите в Японию? «Ха! Да все отлично! — ответили мне они. – Завтра показ, как и планировалось». Счастливое неведение, поняла я и не удержалась: «Город вообще-то был на шаг от тотального наводнения». – «Да мы поняли) но русских сложно напугать!» Вот же какие отважные фэшн-девушки, после такого я с особым удовольствием пошла в понедельник на их показ, где все – сплошь пайетки и тафта, шелка и ручная вышивка. И это было прекрасное завершение тревожных выходных.