«Маленькие идолы» Японии (о темных страстях к юным созданиям)

Так называемые idols (юные идолы-кумиры:молодые, преимущественно подросткового и младше возраста, медиа-персоны – певицы, актрисы, фотомодели и пр. с привлекательным, часто по-детски чистым имиджем – чрезвычайно популярный тренд современной Японии. Идолы являются отдельной категорией японских звезд и позиционируются как светлый и чистый идеал и недосягаемый предмет любви неистовых поклонников. Существует мнение, что японцы воспринимают идолов как сестрёнок или милых соседских девочек. Однако правозащитники считают, что такое «обожествление» юных созданий создает угрозу для несовершеннолетних.

Образ «идол» подразумевает некую «невинную привлекательность», способность вызывать восхищение и влюблять в себя, и специальные японские кастинг-агентства проводят особые конкурсные отборы мальчиков и девочек нужного типа. Чистота и непосредственность — качества, которые вызывают обожание японской публики. Агентства набирают детей и подростков, которые мило себя ведут, и делают из них звёзд.

Тесный и темный зал в грязноватом токийском районе набит битком. Толпа мужчин среднего возраста громкими криками приветствует на сцене своего кумира – шестилетнюю девочку.

Ее зовут Ай. Ай одета и накрашена, как взрослая, хотя и с ленточками в волосах, однако видно, что это еще совсем ребенок.

Ай – так называемая певица-идол. Правозащитные организации выступают против такого подхода к маленьким девочкам. Они считают, что акцентирование сексуальности детей поощряемая обществом, ставит под угрозу их безопасность и нравственность.

В 2015 году хранение детской порнографии наконец стало квалифицироваться в Японии как уголовное преступление. Власти изо всех сил пытаются привить в Японию моральные нормы развитых стран в данном вопросе.

Один из зрителей идол-шоу, 40-летний Соитиро Сэки говорит, что ходит на выступления юных девочек дважды в неделю. Правда, он утверждает, что посещает подобные шоу только затем, чтобы «поддержать» исполнительниц. Он не чувствует никакого стыда.

Однако он признает, что другие мужчины преследуют иные цели.

So-called young «idol» singers are common in Japan, where rights groups have complained that society’s sometimes permissive view of the sexualisation of girls puts minors at risk
Photo: AFP

«Для них посещение такого шоу – все равно что поход в клуб с хостесс в Кабукитё – токийском квартале «красных фонарей»», – говорит он.

Тама Химэно, который стала идолом сцены в 16 лет, считает, что мужчины, приходящие на ее шоу, буквально обожествляют исполнительниц и ищут контакта с молоденькими девушками, который недоступен для них в открытом социуме.

Самой Химэно сейчас 24 года. И она отрицает наличие грязных помыслов у ее поклонников, тем не менее, она не отрицает факта, что однажды ей предлагали 30000 иен за ее «грязные» колготки.

«Мужчины, боготворящие молоденьких девочек, – общепринятое в Японии явление», – говорит Химэно, ссылаясь на знаменитый средневековый роман11 века «Гэндзи-моногатари» (Повесть о блистательном принце Гэндзи), воспевающий романтические отношения принца не только с женщинами, но и совсем юными девочками.

Однако менеджер идола Ай – Хидэнори – утверждает, что мужчин скорее привлекает возможность пообщаться запросто с «соседской девчонкой».

«Сейчас в Японии стало модно встречаться с «идолами» – школьницами старших классов, чтобы просто поболтать. Этого уже никто не стесняется», – говорит он. – И теперь фанаты идол-шоу не стесняясь говорят, что предпочитают девчушек из начальной школы».

Мать Аи, Мами Ямадзаки, призналась, что ее дочь воспылала мечтой стать певицей-идолом после того, как посмотрела мультик о девушках, стремящихся к славе.

«На телеэкранах мы видим детей, – актеров фильмов или рекламных роликов. В магазинах дети демонстрируют одежду. То, что делает Ай, мало отличается от этого», – говорит Мами Ямадзаки, хотя аудиторию таких идолов составляют в основном зрелые мужчины.

Ямадзаки (26 лет) сама была участницей поп-группы в подростковом возрасте и теперь рассматривает занятие собственной дочери как возможность получить «пропуск» в престижный и прибыльный мир кумиров.

Это действительно может стать дорогой к славе, как произошло с AKB48 – японской женская идол-группой, продюсируемой Ясуси Акимото.

(AKB48 была названа в честь токийского квартала Акихабара, или, коротко, Акиба, в котором на 8-м этаже магазина сети Don Quijote (Дон Кихот), расположен собственный театр группы. AKB48 была создана на базе этого театра в 2005 году и выступает там почти каждый день, в чём и заключалась идея Акимото: «звёзды, с которыми можно видеться», – поскольку идолы обычно представлялись своим фанатам недосягаемыми. Это один из самых успешных проектов, начинавшийся с самой молодой участницей в возрасте 11 лет).

Но получение «пропуска» в мир идолов означает, что ребенок должен общаться со взрослыми поклонниками, фотографироваться вместе с ними и ставить свои автографы на футболках, обтягивающих мужские спины.

«Для иностранцев все это, должно быть, выглядит дико», – признает Химэно, хотя упорно подчеркивает, что любые сексуальные намеки абсолютно недопустимы.

Борьба полиции с педофилией в Японии отражена в документах. Число несовершеннолетних, вовлеченных в бизнес, связанный с детской порнографией, согласно официальной статистике, возросло в пять раз за последние десять лет.

Полиция также не смогла искоренить так называемый бизнес с JK (joshi kosei, что означает «ученицы старших классов школы»), где мужчинам предлагают такие услуги, как прогулка с девушкой-подростком, предполагающая возможность договориться о сексуальном контакте.

Квази-порнографическая chaku-ero, или «эротика в одежде» тоже процветает. Совсем маленькие девочки позируют в символических купальниках – таких картинок в Интернете море, они легко проникают через все барьеры цензуры.

Адвокат Кэйдзи Гото, выступающий за охрану прав несовершеннолетних, говорит, что это проблема социума. «Многие японцы считают, что сексуальное «обожествление» юных девочек не является табу, скорее правовой статус этого явления просто не определен», – сказал Гото.

Япония – далеко не единственная страна, где существует проблема сексуализации детей.

В Америке открыто высказываются опасения о развитии гиперсексуальности детей, участвующих в конкурсах красоты, а также в reality-show, например «Toddlers and Tiaras».

А французский парламент в 2014 году утвердил запрет на конкурсы «мини-мисс» для девушек младше 13 лет. Причиной послужили скандальные дебаты по поводу фотосессии журнала Vogue 2010 года с участием провокационных изображений 10-летней девочки.

Однако в Японии не было публичных дебатов по этому вопросу.

Психиатр Хироки Фукуи, который лечит педофилов, утверждает, что в Японии уровень понимания необходимости защиты детей от потенциальных сексуальных угроз чрезвычайно низок. «Мы должны осознать, что ситуация в данной сфере в Японии совершенно ненормальна», – говорит он.

Сихоко Фудзивара, представитель НПО, помогающей жертвам торговли людьми и сексуального насилия, предупреждает об опасности сложившегося ментального стереотипа. Девочки будут уверены, что поклонники сходят по ним с ума потому, что они маленькие девочки и их цена сразу упадет, как только они достигнут 18 лет. «Общество, способствующее появлению у детей столь извращенного мнения о себе, никогда не сможет защитить их», – считает она.

Харуми Одзава

© 2018 AFP

Источник: ‘Little idols’: Japan’s dark obsession with young girls // Japan Today, 2018 Jan. 28 10:28 am JST

Автор: Admin

Администратор

Добавить комментарий