«Есть Япония, которую вы не знаете»

Чрезвычайный и полномочный посол Тоёхиса Кодзуки — о том, чего нельзя пропустить в перекрестный год двух стран. Беседовали Сергей Агафонов и Анна Сабова

Накануне старта самого масштабного в 2018 году российско-японского проекта «Огонек» поговорил с чрезвычайным и полномочным послом Японии в РФ Тоехиса Кодзуки

— Перекрестный год — особый формат не только в сфере культуры, но и в дипломатии тоже. Если смотреть со стороны, это как палочка-выручалочка, у которой две стороны: когда дела обстоят хорошо, такой формат демонстрирует зрелость отношений и особый их характер; когда ситуация оставляет желать лучшего, этот формат тоже незаменим — открывает новые перспективы, поддерживает устойчивый интерес к партнеру, создает постоянный и позитивный информационный фон. Как следует толковать перекрестный год в российско-японских отношениях?

— Премьер-министр Абэ и президент Путин приняли решение объявить 2018 год перекрестным годом Японии и России для стимулирования обменов между двумя странами во всех сферах. Проведение такого перекрестного года — и моя давняя мечта. Ведь он охватит не только культуру, искусство, но и бизнес, науку, образование, молодежные, спортивные, межрегиональные обмены. Уверен, что это поможет максимально реализовать потенциал развития наших отношений.

Слоган года Японии в России звучит так: «Есть Япония, которую вы не знаете». Японо-российские отношения имеют длинную историю, но до сих пор мы многого не знаем друг о друге. Желание двух лидеров — чтобы перекрестный год послужил дальнейшему углублению взаимопонимания между нашими народами. Мы намерены знакомить россиян с самым широким спектром японской культуры — от традиционной до современной. Мероприятия охватят очень многие сферы, в том числе политику и экономику.

Мероприятия в рамках года Японии уже начались. При этом совместная церемония открытия перекрестного года состоится 26 мая в Большом театре. Планируется, что в ней примут участие лидеры наших стран. Это событие, несомненно, станет одним из кульминационных моментов года Японии. На церемонии планируется представить самурайский ритуал и современное шоу японских барабанщиков. Надеюсь, это произведет впечатление.

— Как это — в Большом театре самурайское шоу? Его ставит японский режиссер?

— Всего не могу сказать. Потерпите, осталось совсем немного времени. Отмечу главное: это будет совместное выступление и с участием российской стороны. А музыка, конечно, японская…

— Программа мероприятий нынешнего перекрестного года очень разнообразна: в ней есть место кино, сценическим и боевым искусствам, выставкам, научной сфере. По какому принципу собиралась эта мозаика? Какой вы прежде всего хотите представить Японию российской аудитории?

— Помните, я говорил про слоган «Есть Япония, которую вы не знаете»? Вот именно такой — очень разной. В рамках года Японии запланировано более 300 мероприятий, у каждого свой акцент. А некоторые и вовсе уникальны. Как, например, масштабная выставка шедевров живописи эпохи Эдо, которая откроется в Государственном музее изобразительных искусств им. Пушкина. Или спектакли театра кабуки, которые увидят в Москве, Санкт-Петербурге и Владивостоке.

У театра кабуки 400-летняя история, это часть японской традиционной культуры, но ведь и российской тоже: мало кто знает, но первые зарубежные гастроли кабуки состоялись 90 лет назад, в 1928 году, и именно здесь — в Москве и Ленинграде. По воспоминаниям современников, кабуки оказал немалое влияние на развитие театрального искусства молодой Советской России. И не только театрального — сценографию спектаклей японской труппы изучал и знаменитый кинорежиссер Сергей Эйзенштейн.

У меня есть и свои незабываемые впечатления, связанные с гастролями кабуки в России. Это было в 2003 году. Шел спектакль «Самоубийство влюбленных в Сонэдзаки». Там есть сцена, когда главные герои решаются на совместное самоубийство и идут к месту своей смерти. Звучит драматическое пение, с силой выражающее их чувства. В это время русская женщина, сидевшая рядом со мной, заплакала. Это произвело на меня сильнейшее впечатление. «Как глубоко кабуки трогает русскую душу!» — подумал я. Россияне умеют чувствовать настоящее искусство, поэтому, думаю, они хорошо поймут всю глубину кабуки…

А еще мы хотим впервые представить в России ябусамэ — еще более древнюю традицию, которой мы дорожим. Ябусамэ — это японское искусство стрельбы из лука верхом на скачущей лошади. Мастера ябусамэ редко выступают за рубежом, но к вам приедут: показательные выступления запланированы на 11 августа на Центральном ипподроме в Москве. Я знаю, что и в России есть искусства, где требуются навыки обращения с оружием в седле, например джигитовка. Надеюсь, что ябусамэ понравится россиянам.

— Интересно, а для этого выступления и специально обученных лошадей привезут из Японии?

— Это не так. Наши мастера будут работать с русскими лошадьми. А джигитовку я упомянул не случайно: на московском ипподроме демонстрация искусства ябусамэ будет проходить одновременно с российской джигитовкой. Полагаю, зрелище предстоит незабываемое.

— На что стоит обратить внимание еще?

— Отмечу, что в этом году в юбилейный, 20-й раз состоится фестиваль японской музыки «Душа Японии», который пройдет в Московской консерватории. Предстоит и большой фестиваль J-FEST, который знакомит с традиционной и современной японской культурой, в том числе с поп-культурой. В этом году он снова пройдет в августе — в парке Горького, где год назад его участниками стали 95 тысяч человек. Но мне трудно расставлять приоритеты: внимание стоит обратить на все.

Ведь один из принципов японской духовности — «вводить новое, не отказываясь от старого», а значит, традиционное и новое для нас неразделимы.

— География мероприятий довольно широка — не только Москва и Петербург, но и Ульяновск, Курган, например. Вы выбирали те города, в которых точно будет отклик на японскую культуру или, наоборот, где с ней, возможно, знакомы меньше всего?

— В первую очередь хочу отметить, что в российских регионах много людей, которые долгое время активно занимаются популяризацией японской культуры и японского языка. Это, например, госпожа Марина Голомидова из Екатеринбурга и господин Александр Спиридонов из Новосибирска. Они уже многие годы с большим энтузиазмом работают каждый в своем регионе. А в феврале их заслуги были отмечены орденами от императора Японии. Я сам уделяю большое внимание развитию обменов с регионами. С момента моего вступления в должность посла два года назад я уже встретился и пообщался с 21 губернатором, а четыре региона посетил вместе с японскими бизнес-миссиями. Считаю, что активизация межрегиональных обменов является одним из ключевых элементов года Японии.

Вот вы упомянули Ульяновск. За последние несколько лет в этом городе начал работать целый ряд японских компаний, а в мае прошлого года там открылся завод Bridgestone — крупнейшее зарубежное предприятие этой крупной компании. К церемонии его открытия был приурочен фестиваль «Японская весна на Волге», который тогда состоялся впервые, а теперь уже стал традицией — в этом году он пройдет с 27 мая по 3 июня. Так экономические связи с Японией стимулируют интерес к японской культуре. С другой стороны, важно, конечно, чтобы регионы, которые имеют мало точек соприкосновения с японской культурой и бизнесом, смогли хотя бы немного узнать о Японии. Считаю, что год Японии — прекрасная возможность для этого.

— Предусмотрена ли какая-то особая программа для российских дальневосточных регионов?

— Крупные мероприятия запланированы, конечно же, и там. Расскажу коротко о нескольких наиболее ярких событиях, которые особо рекомендуют генеральные консулы Японии в дальневосточных регионах.

В конце мая в Якутске и Хабаровске состоится фестиваль японской культуры и туризма «Мацури-2018», на котором будут представлены традиционные танцы (в том числе знаменитый есакой-соран), показательные выступления по боевым искусствам с участием местных спортсменов, косплей и многое другое. В июне планируется дружественный заход парусного судна «Кайо-мару» во Владивосток, он даст старт молодежному фестивалю, в котором примут участие около 100 курсантов «Кайо-мару» и студенты Владивостокского морского государственного университета. А на Сахалине состоится масштабный японо-российский культурный фестиваль, организаторами которого стали администрации Сахалинской области и префектуры Хоккайдо.

— Япония в нынешнем году будет активно участвовать в Петербургском международном экономическом форуме. Ожидается ее отдельный павильон, предполагается участие в выставке инноваций, которая пройдет в Сибири, затем в экономическом форуме во Владивостоке. Все это тоже вписывается в программу перекрестного года?

— Разумеется. Но в сфере бизнес-контактов повестка дня значительно шире. Напомню, между Японией и Россией сейчас осуществляется План сотрудничества из восьми пунктов, разработанный по инициативе премьер-министра Японии господина Абэ (он предусматривает развитие отношений в сферах здравоохранения, градостроительства, малого и среднего бизнеса, энергетики, диверсификации промышленности и повышения производительности, развития Дальнего Востока, передовых технологий и гуманитарных обменов.— «О»). И сейчас между нашими странами действуют уже больше 100 соглашений, которые существуют не только на бумаге, но и реализуются в конкретных проектах. Все экономические мероприятия в основном связаны с осуществлением этого плана, а в рамках перекрестного года ряд позиций получают новое развитие.

— Вы можете привести какие-то свежие примеры?

— Например, в области градостроительства мы выбрали два пилотных проекта — в Воронеже и во Владивостоке. Попробуем реализовать там проекты «Умный дом» и «Умный светофор», а также совершенствовать трубопроводы и транспортную систему. Я был в Воронеже — это красивый город-миллионник, крупный образовательный и научный центр, но проблемы в нем все-таки есть. Взять хотя бы дорожное движение — серьезные пробки… Так вот, в рамках проекта борьбы с пробками японская компания Kyosan Electric предложила Воронежу «умный светофор»: он сам считает, сколько машин проезжает мимо него, передает информацию следующему светофору, который уже понимает, как на основе полученной информации регулировать дорожное движение. Результат: внедрение такой технологии сократило пробки на дорогах Воронежа на 25-30 процентов. И во Владивостоке сейчас делаем то же самое.

— В завершение хотелось бы вернуться к началу нашей беседы. Вы упомянули среди наиболее ярких событий года Японии открывающуюся в сентябре в ГМИИ им. А.С. Пушкина выставку шедевров живописи эпохи Эдо. Почему именно ее?

— Эта выставка — действительно одно из центральных событий года Японии в России. Сам с нетерпением ее жду. Среди шедевров, которые можно будет увидеть в Москве, предметы уникальные. Например, портрет самурая Сенсэки Таками, который обладает особым статусом «Национальное сокровище Японии», роскошная ширма «Фудзин-Райдзин» с изображениями богов ветра и грома, а еще «Большая волна в Канагаве» — знаменитая на весь мир гравюра художника Кацусики Хокусая из серии «Тридцать шесть видов Фудзи». Экспонаты выставки — лучшие образцы живописи эпохи Эдо, репродукции которых можно найти в любом учебнике о Японии и которые почти не покидают пределы страны. Но для Москвы было сделано исключение — сюда бесценные сокровища приедут. Я воспринимаю эту художественную выставку в России как событие величайшей важности.

Добавим от себя: и как знак особого доверия — иначе оценить трудно…

Большое спасибо, господин посол, за интересный разговор.

Беседовали Сергей Агафонов, Анна Сабова

Источник: Коммерсант, 16.04.2018

Автор: Admin

Администратор

Добавить комментарий