И.В. Крайнова
Узнав, когда в московском театре «АпАРТЕ» покажут спектакль «Журавль», я засобиралась в столицу.
…начали с тануки
Спектакль идет редко, в нем занята японская актриса Томоми Орита. Много слышала об этом поэтичном зрелище со щемящими нотками света и печали. Ведь там не только звучит неповторимый голос бамбуковой флейты сяхукати, но и грациозно танцует, поет тоненьким голоском, любит, тоскует, радуется своей любви изящная как статуэтка Цуру – героиня японских легенд.
Заранее заказала и экскурсию по экспозиции искусства Японии в музее Востока. Была там всего раз, пытаясь объять необъятное – осмотреть всю экспозицию. Теперь разумно остановилась только на Японии. А поскольку нынче в России Год Японии, то в Москве много чего происходит. Незадолго до моего приезда открылись сразу две выставки, посвященные Стране восходящего солнца. А тут и мои дети, не сговариваясь, пригласили пообедать именно в японском ресторанчике, где большие круглые камни за стеклами витрины, перегородки между столиками из широкого бамбука, и даже такая милая подробность, как мелкие камешки-подставки для палочек хаси… Все выглядело так по-японски. Как тут было не заказать блюдо с названием тануки когасэ, отсылающее в богатый мир мифологии страны. Тануки – традиционные японские звери-оборотни, но без негатива, они символизируют счастье и благополучие. Тануки (енотовидные собаки) обычно изображаются этакими добрячками с брюшком. И роллы с опаленным лососем, угрем и мягким сыром были очень даже симпатичны. Так началась моя «японская неделя».
![](http://russiajapansociety.ru/wp-content/uploads/2018/03/20180321-kraynova-02-225x300.jpg)
На другой день я отправилась на Красную площадь – японская экспозиция открылась в Историческом музее. Выставка «Очарование Японии» из собрания музея и коллекции А.Г. Егорова содержит более 100 образцов декоративно–прикладного искусства XVII–XX вв., причем почти все экспонируется впервые. Для экспозиции отобрали лучшие образцы изделий художественных ремесел японских мастеров, которые в 1873 году восторгали европейцев на Всемирной выставке в Вене. Настоящим раритетом считается внушительных размеров лаковый сундук Корнелиса ван дер Лейна XVII века со сценами японских классических произведений. Принадлежал генерал-губернатору голландской Ост-Индии. В мире только несколько подобных вещей. Например, сундук кардинала Мазарини в музее Виктории и Альберта в Лондоне.
Японская коллекция музея представлена изделиями из фарфора и резной кости второй половины XIX века из частных собраний П.И Щукина и А.П. Бахрушина.
Чудесны, конечно, миниатюрные нэцкэ (высотой в 4–5 см), изображающие людей, животных, мифических существ. Их крепили к поясам-оби как брелки на шнурках – как «противовес» емкостям для ношения мелких предметов сагэмоно, которые крепились к другому концу шнура, продетого под пояс, например, коробочкам инро (карманов для вещей на кимоно не было).
Восхищают и окимоно — скульптурки для украшения интерьера, выполненные в манере японского «реализма». Мастера создавали целые сюжеты, ажурно вырезая кость, словно тонкую бумагу. Динамична, полна экспрессии сценка поединка…
![](http://russiajapansociety.ru/wp-content/uploads/2018/03/20180321-kraynova-04a-225x300.jpg)
![](http://russiajapansociety.ru/wp-content/uploads/2018/03/20180321-kraynova-04b-242x300.jpg)
Ее прокомментировала новая знакомая – девушка-волонтер из музея Востока Наташа Бакина: «Это Омори Хикосити, вассал сёгуна Асикага Такаудзи. Он переходил реку, встретил красавицу, которая попросила перенести ее на ту сторону. Посадил ее на плечи, нес-нес, глянул в воду, а там отражение ведьмы. Самурай не растерялся, скинул ее и зарубил на месте».
Искусство создания цветных эмалей японские мастера тоже довели до совершенства. На выставке они очень красивы. Глаз не оторвать от элегантной черной вазы с белыми, словно трепещущими лепестками хризантемы и бледно-зелеными листьями. В основе ее – медный сплав, ковка, эмаль перегородчатая, поливная, живописная.
…продолжили с сиси
День 7 марта был полностью японским. Сначала – экскурсии в музее Востока. К популярному японскому празднику Хина мацури (Праздник девочек) там открылась выставка «Праздник кукол».
Как пишут кураторы выставки, «особое искусство создания этих кукол, впитавшее в себя методы и приемы буддийской скульптуры, театральных масок, классической японской гравюры, делают их гораздо ближе к произведениям декоративно-прикладного искусства, чем к народному творчеству». Празднику более тысячи лет, предполагают, что он возник из мистического обряда пускания по реке бумажных кукол (нагаси-бина) и «сакральных игр в «дочки-матери», где дети переносили в свою игру церемонии и особенности придворного быта». Теперь это общенациональный праздник, в каждой семье, где есть девочка, устраивают кукольную выставку на ступенчатой подставке хинадан.
![](http://russiajapansociety.ru/wp-content/uploads/2018/03/20180321-kraynova-09-225x300.jpg)
Шесть ступенек насчитывает лестница с роскошно одетыми куклами императорского двора на выставке «Праздник кукол». Отдельно за стеклами витрин – куклы, отнесенные к разделу укиё-нингё, они служили украшением дома не только на Хина мацури. Легендарные герои, популярные актеры, изящные танцовщицы, тигры, львы…
Упрощенная фигурка льва помещена и первой ступеньке хинадан. Как считают ученые, этот мифический зверь, скорей всего, пришел, в Японию из Китая через Корею, в VII- VIII веке нашей эры. Японский карасиси (собака-лев) сочетает элементы корейской кома-ину (собака) и китайского сиси (лев).
Гид в Музее Востока Наташа Бакина оказалась специалистом по кимоно. И помогла, наконец, разрешить спор, возникший еще на выставке «Самураи и красавицы» в Саратове. Лев или дракон с длинным зеленым хвостом нарисован на женском кимоно из коллекции Марины Голомидовой? Все же это собака-лев карасиси, защитник от злых духов. Хвост как бы распушен и кажется длинным.
…а закончили с цуру
Экскурсия по японский экспозиции рассчитана часа на полтора, но Наталья, увлеченная не меньше меня, подогретая вопросами и подлинным интересом, водила аж два с половиной часа. Я услышала немало интересного – о проникновении буддизма на Японские острова, о синтоизме, дзэн буддизме и «природоцентризме» мира, где человек стремится достичь гармонии, слиться с природой, будь то дерево или камень. О чисто японской культуре полутонов («луна, которая не за облаками, вульгарна»). О невероятной сложности церемониала чайной церемонии, в которой может быть использовано до трехсот чашек. О бумаге, которой устилали дорогу сёгуна к чайному домику. О «сосне, которую задевают плечом ». Сосны росли около садовой дорожки и цепляли за рукав; по легенде, проходящий к домику сёгун Асикага задел сосну, это был знак к смирению, как призыв: «Оставь мирское за пределами чайного сада, не спеши, выбрось все лишнее и ступай дальше в медитативном упоении». Теперь в саду нарочно сажают выступающие на дорожку деревья…
Самым редким экспонатам давались любопытные объяснения. Вот ширма с обезьянами конца XVII века: монохромная, лишенная декоративности. Одна из трактовок сюжета: обезьянки ассоциируются с земной суетой, что мешает нам увидеть истину. А она совсем рядом – луна дана в виде отражения, лунолики и сами обезьянки. Вот еще один раритет: средневековый деревянный Будда Амида. Дерево, резьба, лак, позолота. Или уникальная, сложнейшая инкрустация по бивню мамонта – техника утеряна.
![](http://russiajapansociety.ru/wp-content/uploads/2018/03/20180321-kraynova-08-225x300.jpg)
…Кофейник и тазик для бритья выполнены по заказу европейцев и как бы не в японской эстетике (фарфор, металл, рельеф, роспись, позолота). Но изящно всё…Скульптура добродушного Дарумы – того самого монаха, который превратится потом в «фигурку желаний». Женское кимоно с очень своеобразным рисунком: ловля рыбы при помощи бакланов.
Не преминула Наталья рассказать о самом пышном экспонате коллекции — белом орле на фоне ширмы с бушующим морем. Подарок японского императора на коронацию последнего российского. Орел виртуозно собран более чем из полутора тысячи деталей, вырезанных из слоновой кости. Ни одна из них не повторяет другую!
![](http://russiajapansociety.ru/wp-content/uploads/2018/03/20180321-kraynova-01-300x192.jpg)
![](http://russiajapansociety.ru/wp-content/uploads/2018/03/20180321-kraynova-06-300x190.jpg)
…Завершился наш японский день в театре АпАРТе, где ожила одна из многочисленных легенд о женщине-журавле. Режиссер Елена Озерцова, большая поклонница страны духов, сплела прихотливый узор из сказаний и легенд о журавле, что превратился в прекрасную девушку и поселился в бедной хижине.
В Японии существует множество произведений о цуру-журавле, все они грустны и заканчиваются приблизительно так: «Ах, да ведь это журавль. Тот самый журавль. Курлычет, кружится над домами. Тяжело так летит»…
Надо ли говорить, что по пути в Саратов я читала изысканнейшую японскую прозу с тонким ароматом в самом названии – «Узорчатая парча» Тэру Миямото. Долго искала эту одну из самых японских книг. Мне повезло, я нашла ее в Москве. Еще один перевод названия – «Многоцветный ковер осенней листвы». Переписка двоих, еще довольно молодых людей, когда-то связанных узами брака, расставшихся из-за трагического происшествия. Огонь былого чувства еще тлеет под догорающими угольками очага, но уже не в силах вспыхнуть вновь и лишь слабо светится розовыми прожилками под пепельно-серым покровом разводящих их в разные стороны печалей жизни. Миямото – одни из самых ярких представителей «новой японский прозы». Его книги оставляют чудесное послевкусие.
Так, и не путешествуя на другой конец света, можно устроить себе «маленькую Японию». Погрузившись в ее литературу, поэзию, музыку, театр, пластическое искусство. В мир ее духов, символов, прелестной, неповторимой красоты.
Автор: Крайнова Ирина Викторовна
Фото с сайтов музеев и И. Крайновой
Саратовское отделение Общества «Россия-Япония»